Ero sivun ”Talmud” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
vertaisarviointi päättynyt
Arla (keskustelu | muokkaukset)
p yl. wikiluokitus
Rivi 25:
Gemaran lauseet alkavat usein kommentoijan nimen mainitsemisella, kuten ”Rabbi Eleazar sanoi...”, ”Sen sijaan Raba sanoi...”, ”Rabbi Pappa sanoi Raballe...”, ”Tämä on yhtä Rabbi Jehudan kannan kanssa, joka on se että...”<ref>Neusner 2001, s. 7–8.</ref> Joissain kohdissa keskustelu päätyy yhteisymmärrykseen Mišnan merkityksestä, mutta joskus voittavaa näkemystä ei löydy. Väittelyiden ajatuskulut ja mielleyhtymät on nähty vähintään yhtä tärkeinä kuin johtopäätösten syntyminen.<ref name="ynetnews" /> Siinä kun Mišna ohjeistaa oikeaan elämään, Gemara neuvoo pikemminkin oikeanlaista ajattelua sekä olosuhteiden ja perinteiden tutkimista.<ref>Neusner 2001, esipuhe, VII.</ref>
 
Gemara on kirjoitettu [[Heprealainen kirjaimisto|heprealaisin kirjaimin]] kommentoijien omalla arkikielellä: Babyloniassa aramean itäisellä murteella ja Palestiinassa palestiinanarameaksi.<ref name="aramaic">{{Verkkoviite | Osoite = http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/1051040/jewish/Aramaic-the-Yiddish-of-the-Middle-East.htm | Nimeke =Aramaic: the Yiddish of the Middle East | Tekijä =Lorne Rozovsky | Ajankohta = | Julkaisija =Chabad.org | Viitattu = 28.12.2013 }}</ref> [[Raamattu|Raamatusta]], Mišnasta ja [[Tosefta]]sta otetut lainaukset on kuitenkin jätetty alkuperäiselle heprean kielelleen. Kielten käyttö on eroteltu myös [[Taksonomia|taksonomisesti]]: hepreaa käytetään normeiksi tai säännöiksi tarkoitetuissa kohdissa – sellaisissakin joita ei ole otettu Raamatusta tai Mišnasta – ja arameaa käytetään analyysin kielenä.<ref>Neusner 2001, s. 30–36.</ref><ref name="jewish-virtual-library">{{Verkkoviite | Osoite = http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/loc/Talmud.html | Nimeke =Judaic Treasures of the Library of Congress: The Talmud | Tekijä = | Ajankohta = | Julkaisija =Jewish Virtual Library | Viitattu = 17.10.2013 | Kieli={{en}} }}</ref>
 
Sanalla ''Talmud'' viitataan joskus myös pelkkään Gemaraan.<ref>Martola 1998, s. 106.</ref>
Rivi 39:
Babylonialainen Talmud on jerusalemilaista tärkeämpi, ja Talmudista puhuttaessa useimmiten viitataan juuri tähän kokoelmaan.<ref>Martola 1998, s. 105.</ref> Babylonialainen Talmud on myös laajempi, sillä siihen otettiin mukaan kaikki rabbiinikoulussa opetettu ja säilyttämisen arvoinen. Kokoelmassa on lakikirjoitusten lisäksi erilaisia legendoja, rabbeja koskevia tarinoita, historiallisia muisteluksia sekä tieteellisiä kirjoituksia. Siinä ei kuitenkaan käsitellä niitä Mišnan traktaatteja, jotka liittyivät vain Palestiinan oloihin, kuten maanviljelyä, puutarhanhoitoa ja lakkautettua temppelikulttia koskevat traktaatit.<ref>Martola 1998, s. 108.</ref> Babylonialainen Gemara sisältää kommentteja 37 traktaattiin, mutta vain yhteen traktaattiin ''Zeraimissa'' ja ''Toharotissa''.<ref name="steinsaltz-35" />
 
Babylonialaisesta Talmudista käytetään joskus myös nimeä ''Shas'', joka on lyhenne arameankielisistä sanoista ’Mišnan kuusi pääjaksoa’.<ref>{{Verkkoviite | Osoite = http://www.jewishencyclopedia.com/articles/14213-talmud | Nimeke =Talmud | Tekijä = | Ajankohta =1906 | Julkaisija =Jewish Encyclopaedia | Viitattu = 27.12.2013 }}</ref>
 
== Kommentoijat ==
Rivi 81:
Juutalainen laki eli ''[[halakha]]'' perustuu Talmudiin, vaikka Talmud ei itsessään olekaan lakiteos.<ref>Steinsaltz 2006, s. 279.</ref> Kaikki muukin juutalainen kirjallisuus on enemmän tai vähemmän velkaa Talmudille, ja ilman Talmudin tuntemusta voi olla vaikeaa ymmärtää juutalaista kulttuuria.<ref>Steinsaltz 2006, s. 296.</ref>
 
Talmud on edelleen keskeinen ja pyhä teos [[Ortodoksijuutalaisuus|ortodoksijuutalaisille]]. [[Konservatiivinen juutalaisuus|Konservatiivisessa juutalaisuudessakin]] Talmudilla on merkittävä osa, joskin sitä pidetään ajallisesti muuttuvana prosessina.<ref name="rf-suuntaukset">{{Verkkoviite | Osoite = http://www.religionfacts.com/judaism/texts/talmud.htm | Nimeke =The Talmud: Role of the Talmud in Judaism | Tekijä = | Ajankohta = | Julkaisija =Religion Facts | Viitattu = 26.12.2013 }}</ref> [[Reformijuutalaisuus|Reformijuutalaisuudessa]] Talmudin asema ei ole yhtä keskeinen kuin Tooran ja Tanakin, vaikka sitä opiskellaankin jonkin verran. Reformijuutalaisten mukaan Talmudin rabbien kommentaarit eivät ole nykyajan rabbien kommentaareja tärkeämpiä tai pyhempiä.<ref name="reform">{{Verkkoviite | Osoite = http://www.jta.org/2012/08/08/news-opinion/the-telegraph/what-reform-jewry-thinks-of-the-talmud | Nimeke =What Reform Jewry thinks of the Talmud | Tekijä =Uriel Heilman | Ajankohta =8.8.2012 | Julkaisija =Jewish Telegraphic Agency | Viitattu = 26.12.2013 }}</ref> [[Karaiitit]], jotka erkaantuivat omaksi lahkokseen 700-luvulla Babyloniassa, torjuvat Talmudin kokonaan.<ref>{{Verkkoviite | Osoite = http://www.jweekly.com/article/full/12208/israel-s-30-000-karaites-follow-bible-not-talmud/ | Nimeke =Israel’s 30,000 Karaites follow Bible, not Talmud | Tekijä =Nechemia Meyers | Ajankohta =10.12.1999 | Julkaisija =Jweekly | Viitattu = 28.12.2013 }}</ref>
 
Babylonialainen Talmud on historiallisesti tärkeä kuvaus vanhimmasta jatkuvasta juutalaisesta yhteisöstä ja merkittävä uskonnonhistorian tutkimuskohde.<ref>Kraemer 1990, s. 5.</ref> Sitä on myös pidetty yhtenä ensimmäisistä teoksista, joka haastoi käsityksen siitä että järkiperäinen tai uskonnollinen totuus kyettäisiin yleensäkään tunnistamaan.<ref>Kraemer 1990, s. 7.</ref>
Rivi 87:
==Talmudin opiskelu==
[[Kuva:Talmud study.JPG|thumb|Mies tutkimassa Talmudia]]
Juutalaiset ovat aikojen kuluessa opiskelleet Talmudia erilaisista syistä, niin käytännöllisistä kuin uskonnollisistakin. Talmudista on eri juutalaisyhteisöissä etsitty käytettävän lain perusteet. Talmudin tutkiminen on myös toiminut rabbien koulutuksen perustana. Talmudista kaikki juutalaiset ovat lisäksi voineet löytää selitykset Raamatun kirjoituksille sekä totuuden Jumalasta, maailmasta ja oikeasta elämäntavasta.<ref name="myjewishlearning">{{Verkkoviite | Osoite = http://www.myjewishlearning.com/texts/Rabbinics/Talmud/Talmud/In_Jewish_Culture.shtml?p=0 | Nimeke =Why Do Jews Study Talmud? | Tekijä =Robert Goldenberg | Ajankohta = | Julkaisija =My Jewish Learning | Viitattu = 28.12.2013 }}</ref>
 
Talmudia opiskellaan erityisesti rabbiseminaareissa eli [[Ješiva|ješivoissa]].<ref>Neusner 1998, s. 121.</ref> Talmudin vaativat keskustelut onkin tarkoitettu harjaantuneille Talmudin tutkijoille eikä tavallisille tai edes muuten lukeneille juutalaisille.<ref>Kraemer 1990, s. 8.</ref> Talmudin opiskelu on kuitenkin ollut myös tavallisten juutalaisten suosiossa.<ref>Telushkin 2001, s. 154.</ref> Viime aikoina entistä useampi nainenkin on kiinnostunut Talmudin opiskelusta, vaikka yleisen ortodoksijuutalaisen näkemyksen mukaan Talmudin opiskelu ei edelleenkään kuulu naisille.<ref name="bbc-kremer">{{Verkkoviite | Osoite = http://www.bbc.co.uk/news/magazine-24367959 | Nimeke =The Talmud: Why has a Jewish law book become so popular? | Tekijä =William Kremer | Ajankohta =8.11.2013 | Julkaisija =BBC News Magazine | Viitattu = 26.12.2013 }}</ref>
 
Aikoinaan kaikki Babylonian juutalaispojat opiskelivat kirjoituksia, mutta vain osa jatkoi opiskelemaan Talmudia. Babyloniassa sanottiin: ”Tuhat tulee opiskelemaan Raamattua, sata opiskelemaan Mišnaa, kymmenen opiskelemaan Gemaraa, ja yksi opettajaksi”.<ref>Steinsaltz 2006, s. 23–24.</ref>
Rivi 95:
1400-luvun lopulle asti Talmudin tutkimisessa oli kaksi pääsuuntausta, pohjoisafrikkalais-sefardinen ja ranskalais-aškenasinen. Edellinen painotti lakia, ''[[halakha]]a'' ja pyrki katsomaan kokonaiskuvaa. Jälkimmäinen, jonka tunnettuja edustajia ovat ''baalei tosafot'', keskittyy yksityiskohtien pikkutarkkaan tutkimiseen kuin jatkona itse Talmudin keskusteluille. Vuoden 1492 jälkeen sefardinen suuntaus hiipui, eikä sille yrityksistä huolimatta saatu koskaan jalansijaa aškenasisessa tutkimuksessa.<ref>Steinsaltz 2006, s. 272–273.</ref> Nykyisin vallalla on niin sanottu liettualainen menetelmä, jonka kehitti Rabbi Joosef Dov.<ref>Steinsaltz 2006, s. 277.</ref>
 
Nykyajan ješivoissa Talmudia opiskellaan edelleen perinteiseen tapaan avoimena keskusteluna ajattomista arvoista ja lakikysymyksistä, eikä Talmudin akateemisella ja historiallisella tutkimuksella ole ollut merkittävää vaikutusta niihin. Ješivojen menetelmät perustuvat varsinkin viimeisten 150 vuoden aikana kehittyneeseen tietämykseen. Opintojen painopisteenä on nykyisin käsitteiden ja teemojen analysoiminen niiden selventämiseksi aikaisemmin suosiossa olleen kapean ongelmanratkaisun sijaan. Useimmissa ješivoissa traktaatteja käydään läpi alusta sivu kerrallaan, vaikka traktaattien pääsisältö löytyykin joskus vasta myöhemmistä kappaleista.<ref name="rosensweig">{{Verkkoviite | Osoite = http://printingthetalmud.org/essays/12.pdf | Nimeke =The Study of the Talmud in Contemporary Yeshivot | Tekijä =Rosensweig, Michael | Ajankohta = | Julkaisija =PrintingtheTalmud | Tiedostomuoto = pdf | Selite = s. 113–117 | Viitattu = 28.12.2013 }}</ref>
 
Talmud-oppineiden kesken on edelleenkin näkemyseroja. Esimerkiksi Jacob Neusner (2001) on arvostellut tunnettua nykyajan Talmud-tutkijaa Adin Steinsaltzia siitä, että tämä on yksityiskohtiin kuten sananselityksiin painottuvan ješivakoulun kasvatti, eikä kunnolla ymmärrä Talmudin luonnetta, rakennetta ja johdonmukaisuutta väittäessään Talmudin olevan hajanainen ja aiheesta toiseen assosiatiivisesti poukkoileva teos.<ref>Neusner 2001, esipuhe, XIV–XV.</ref> Neusnerin näkemyksen mukaan sen sijaan Talmud on hyvin järjestelmällinen ja täsmällinen teos.<ref>Neusner 2001, esipuhe, XVI.</ref>
 
Talmudia opiskellaan myös juutalaisuuden ulkopuolella. Useimmissa [[Korean tasavalta|korea]]laisissa kodeissa on nykyisin Talmudin korealainen versio, ja kaikki maan koululaiset opiskelevat sitä. Talmudin opiskelun uskotaan siellä parantavan ajattelua, sillä korealaisten käsityksen mukaan juutalaisten akateeminen menestys on Talmudin ansiota.<ref name="samsung">{{Verkkoviite | Osoite = http://www.jewishpress.com/news/samsung-korea-vp-visits-yeshiva-to-help-koreans-learn-talmud/2013/04/21/ | Nimeke = Samsung Korea VP Visits Yeshiva to Help Koreans Learn Talmud| Tekijä = Aryeh Savir | Ajankohta =21.4.2013 | Julkaisija =The Jewish Press | Viitattu = 26.12.2013 }}</ref><ref name="oxford-chabad" /> Koreankielinen Talmud-käännös ei sisällä lakitekstiä, vaan se on kokoelma Talmudin kertomuksia ja eettisiä opetuksia.<ref name="oxford-chabad">{{Verkkoviite | Osoite = http://www.oxfordchabad.org/templates/blog/post_cdo/AID/574555/PostID/23046 | Nimeke =Oxford Professors discuss South Korean Talmud study at Oxford University Chabad Society | Tekijä =Brackman, Eli | Ajankohta =13.6.2011 | Julkaisija =Oxford Chabad Society, Oxfordin yliopisto | Viitattu = 26.12.2013 }}</ref> [[Kiina]]ssa Talmudiin perustuvat liiketoimintaoppaat ovat hyvin suosittuja.<ref>{{Verkkoviite | Osoite = http://www.newsweek.com/china-pushing-talmud-business-guide-69075 | Nimeke =In China, Pushing the Talmud as a Business Guide | Tekijä = Isaac Stone Fish | Ajankohta =29.12.2010 | Julkaisija =Newsweek | Viitattu = 26.12.2013 }}</ref>
 
==Akateeminen tutkimus==
Rivi 110:
Talmud on historiansa aikana joutunut useasti hävityksen, kieltojen ja [[sensuuri]]n kohteeksi. Katolisen kirkon vihamielisyys Talmudia kohtaan oli usein peräisin käännynnäisiltä, jotka tiesivät Talmudin suuren merkityksen juutalaisuudelle. Euroopan hallitsijat ja kirkon edustajat näkivät Talmudin antikristillisenä ja määräsivät teoksesta poistettavaksi kaikki kristinuskon vastaiset tai sellaiseksi uskotut kohdat: jotkut sensorit esimerkiksi vaihtoivat kristittyä tarkoittavan sanan ''goy'' sanaksi ''kuti'', joka tarkoitti [[Samarialaiset|samarialaista]]. Talmudit määrättiin myös toistuvasti poltettavaksi, joskin osa hallitsijoista ja paaveista suhtautui Talmudiin sallivasti. Talmudin vainot heikensivät etenkin Italian juutalaisyhteisöä merkittävästi. Sensuroidut kohdat on useimmiten palautettu ennalleen uudemmissa laitoksissa, mutta sensuroinnin jälkiä korjaillaan edelleen.<ref>Steinsaltz 2006, s. 102–106.</ref> Joissain Talmudin käännöksissä, kuten 1900-luvun alun Rodkinsonin käännöksessä, on joitain sivuja jätetty tietoisesti pois.<ref name="come-and-hear" />
 
Jo [[Keskiaika|keskiajalla]] jotkut kristityt väittivät Talmudin sisältävän vihaa ja halveksuntaa kristittyjä ja [[Jeesus]]ta kohtaan sekä säädyttömyyttä ja moraalittomuutta. Vastaavanlaisia väitteitä ovat esittäneet myös jotkin [[islam]]ilaiset ja sekulaarit tahot.<ref name="adl" /> Esimerkiksi yhdysvaltalainen [[David Duke]] pitää Talmudia juutalaisen ylivallan oppina.<ref name="come-and-hear">{{Verkkoviite | Osoite = http://www.come-and-hear.com/editor/censorship_1.html | Nimeke =Censoring the Talmud | Tekijä = | Ajankohta = | Julkaisija =Come and Hear | Viitattu = 26.12.2013 }}</ref><ref name="duke">{{Verkkoviite | Osoite = http://davidduke.com/the-roots-of-jewish-supremacism/ | Nimeke =The Talmudic Roots of Jewish Supremacism by Dr. David Duke | Tekijä =Duke, David | Ajankohta =4.10.2013 | Julkaisija = | Viitattu = 26.12.2013 }}</ref>
 
Juutalaisen [[Anti-Defamation League]] -järjestön mukaan arvostelevat väitteet kumpuavat [[Antisemitismi|juutalaisvihamielisyydestä]] ja perustuvat Talmudin tekstinosien erottamiseen asiayhteydestään, käännösvirheisiin ja kirjoitusten julkaisuajankohdan merkityksen unohtamiseen. Vaikka arvostellut lainaukset joskus edustaisivatkin totuudenmukaisesti aikansa kiihkoilevien rabbien mielipiteitä, juutalainen ajattelu on 2000 vuoden aikana kuitenkin kehittynyt, eikä Talmudin kirjoituksia oteta enää kirjaimellisesti edes vanhoillisissa piireissä. Talmud ei myöskään ole velvoittavaa lakia, vaan keskustelua ja yksittäisten rabbien tekemiä ehdotuksia.<ref name="adl">{{Verkkoviite | Osoite = http://archive.adl.org/presrele/asus_12/the_talmud.pdf | Nimeke =The Talmud in Anti-Semitic Polemics | Tekijä = | Ajankohta =2003 | Julkaisija =Anti-Demamation League | Viitattu = 24.12.2013 | Tiedostomuoto=PDF | Kieli={{en}} }}</ref>
 
==Nykykäännökset==
Israelilainen rabbi [[Adin Steinsaltz]] julkaisi vuonna 2010 nykyhepreankielisen Talmud-käännöksensä viimeisen osan. Hänen tavoitteenaan on ollut tuoda Talmud nykyjuutalaisten ulottuville.<ref name="ynetnews">{{Verkkoviite | Osoite = http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-3981707,00.html | Nimeke =Israeli scholar completes translation of Talmud | Tekijä = | Ajankohta =15.11.2010 | Julkaisija =ynet.news | Viitattu = 18.12.2013 }}</ref> Steinsaltzin Talmudista on julkaistu myös englanninkielinen käännös.<ref name="haaretz">{{Verkkoviite | Osoite =http://www.haaretz.com/jewish-world/jewish-world-news/ancient-talmud-translated-into-english-comes-with-ipad-app-1.432078 | Nimeke =Ancient Talmud translated into English, comes with iPad app | Tekijä =JTA ja Aimee Neistat | Ajankohta =23.5.2012 | Julkaisija =Haaretz | Viitattu = 18.12.2013 }}</ref> [[Ortodoksijuutalaisuus|Ortodoksijuutalaiset]] ovat arvostelleet Steinsaltzia tämän näkökulmavalinnoista sekä siitä, että hän uudisti perinteisen tekstinasettelun ja lisäsi omia kommenttejaan sivuille paikkoihin, jotka on perinteisesti varattu Rashin kommenteille. Toinen merkittävä nykyajan Talmud-käännös on ortodoksijuutalaisittain painottunut englanninkielinen Schottenstein-Talmud.<ref name="jta">{{Verkkoviite | Osoite = http://www.jta.org/2010/10/31/life-religion/steinsaltz-completes-talmud-translation-with-global-day-of-jewish-learning | Nimeke =Steinsaltz completes Talmud translation with Global Day of Jewish Learning | Tekijä =Sue Fishkoff | Ajankohta =31.10.2010 | Julkaisija =JTA | Viitattu = 18.12.2013 }}</ref> Vanhempi merkittävä babylonialaisen Talmudin englanninkielinen käännös on brittiläinen käännös vuodelta 1948 (Soncino Press, Lontoo).<ref>Neusner 2001, esipuhe, XVIII.</ref>
 
== Lähteet ==
*{{Kirjaviite | Tekijä = Kraemer, David | Nimeke =Mind of the Talmud: An Intellectual History of the Bavli | Vuosi =1990 | Sivu = | Julkaisupaikka = | Julkaisija =Oxford University Press | Tunniste =ISBN 9780198022831 | Kieli={{en}} }}
* Martola, Nils ym.: Talmud. Teoksessa {{Kirjaviite | Tekijä=Harviainen, Tapani & Illman, Karl-Johan (toim.) | Nimeke=Juutalainen kulttuuri | Julkaisupaikka=Helsingissä | Julkaisija=Otava | Vuosi=1998 (3. painos 2003) | Tunniste=ISBN 951-1-13313-6}}
*{{Kirjaviite | Tekijä = Neusner, Jacob | Nimeke =Reader's Guide to the Talmud | Vuosi =2001 | Sivu = | Julkaisupaikka = | Julkaisija = Brill Academic Publishers | Tunniste = ISBN 9789004121874 | Kieli={{en}} }}
*{{Kirjaviite | Tekijä = Rubenstein, Jeffrey L. | Nimeke =Culture of the Babylonian Talmud | Vuosi = 2003 | Sivu = | Julkaisupaikka = | Julkaisija =Johns Hopkins University Press | Tunniste = ISBN 9780801881398 | Kieli={{en}} }}
*{{Kirjaviite | Tekijä = Steinsaltz, Adin | Nimeke = The Essential Talmud | Vuosi =2006 | Sivu = | Julkaisupaikka = | Julkaisija =Basic Books | Tunniste =ISBN 978-0-465-08273-5 | Kieli={{en}} }}
*{{Kirjaviite | Tekijä = Telushkin, Joseph | Nimeke = Jewish Literacy| Vuosi = 2001| Sivu = | Julkaisupaikka =New York | Julkaisija = William Morrow and company| Tunniste =ISBN 0-688-08506-7 | Kieli={{en}} }}
 
=== Viitteet ===
Rivi 132:
* [http://www.come-and-hear.com/talmud/index.html Talmud, Soncino-käännös (1952, vajaa)], Come and Hear. {{en}}
 
[[Luokka:26 Juutalaisuus]]
[[Luokka:Talmud|*]]
Noudettu kohteesta ”https://fi.wikipedia.org/wiki/Talmud