Ero sivun ”Virama” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Jafeluv (keskustelu | muokkaukset)
p lk
Jafeluv (keskustelu | muokkaukset)
nimiä eri kielillä
Rivi 1:
'''Virama''' on yleisnimitys useissa [[abugida]]-kirjaimistoissa esiintyvälle [[tarke|tarkkeelle]], jota käytetään ilmaisemaan konsonanttia normaalisti seuraavan vokaalin puuttumista. Pelkkä konsonantti ilman tarketta kuvaa konsonantista ja kirjaimiston oletusvokaalista koostuvaa tavua, ja haluttaessa kirjoittaa konsonantti ilman oletusvokaalia tämän puuttuminen merkitään viramalla.
 
Sana virama (विराम, ''virāma'') tulee [[sanskrit]]ista ja tarkoittaa ”lopettamista” tai ”pysähtymistä”.<ref name="Merriam-Webster"/> Viramalla on erilaisia nimiä eri kielissä. [[Hindi]]ksi sen nimi on ''halant'',<ref name="Hindi-Marathi"/> [[bengalin kieli|bengaliksi]] ''hasanta'',<ref name="Bengali"/> [[malajalam]]iksi ''candrakkala'',<ref name="Malajalam 1"/> [[marathin kieli|marathiksi]] ''virama'',<ref name="Hindi-Marathi"/> [[telugu]]ksi ''virāmamu''<ref name="Kannada-Telugu"/> ja [[tamili]]ksi ''puḷḷi''.<ref name="Tamili"/>
 
== Käyttöesimerkkejä ==
Rivi 17:
| [[Kannadalainen kirjaimisto|Kannadalainen]] || ಕ ''ka'' → ಕ್ ''k''<ref name="Kannada-Telugu"/>
|-
| [[Malajalamilainen kirjaimisto|Malajalamilainen]] || ക ''ka'' → ക് ''k''<ref name="Malajalam 2"/> || Samalla tarkkeella merkitään joissakin tapauksissa vokaalia {{IPA|[ə]}}.<ref name="Malajalam 23"/>
|-
| [[Orijalainen kirjaimisto|Orijalainen]] || କ ''ka'' → କ୍ ''k''<ref name="Orija"/>
|-
| [[Tamililainen kirjaimisto|Tamililainen]] || க ''ka'' → க் ''k''<ref name="Tamili 2"/>
|-
| [[Telugulainen kirjaimisto|Telugulainen]] || క ''ka'' → క్ ''k''<ref name="Kannada-Telugu"/>
Rivi 37:
<ref name="Gudžarati">Mistry, P. J.: ”Gujarati Writing”. Daniels 1996, s. 391–394.</ref>
<ref name="Gurmukhi">{{verkkoviite |Nimeke=Punjabi language and the Gurmukhi and Shahmukhi scripts and pronunciation |Sivusto=Omniglot |Osoite=http://www.omniglot.com/writing/punjabi.htm |Kieli={{en}} |Viitattu=5.3.2014}}</ref>
<ref name="Hindi-Marathi">{{lehtiviite |Tekijä=Dhore, M. L. & Dhore, R. M. & Rathod, P. H. |Otsikko=Transliteration by Orthography or Phonology for Hindi and Marathi to English: Case Study |Julkaisu=International Journal on Natural Language Computing |Ajankohta=lokakuu 2013 |Vuosikerta=2 |Numero=5 |Kieli={{en}} |Sivu=5 |www=http://airccse.org/journal/ijnlc/papers/2513ijnlc01.pdf |Viitattu=5.3.2014}}</ref>
<ref name="Kannada-Telugu">Bright, William: ”Kannada and Telugu Writing”. Daniels 1996, s. 413–419.</ref>
<ref name="Malajalam 1">Mohanan, K. P.: ”Malayalam Writing”. Daniels 1996, s. 420–425.</ref>
<ref name="Malajalam 2">{{verkkoviite |Nimeke=Malayalam alphabet, pronunciation and language |Sivusto=Omniglot |Osoite=http://www.omniglot.com/writing/malayalam.htm |Kieli={{en}} |Viitattu=5.3.2014}}</ref>
<ref name="Malajalam 23">{{verkkoviite| Nimeke=Malayalam cillaksarams |Tekijä=Muller, Eric |Julkaisija=Adobe Systems Inc. |Ajankohta=14. toukokuuta 2006 |Osoite=http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/N3126.pdf |Kieli={{en}} |Viitattu=5.3.2014}}</ref>
<ref name="Merriam-Webster">{{verkkoviite |Nimeke=Virama |Sivusto=Merriam-Webster Dictionary |Osoite=http://www.merriam-webster.com/dictionary/virama |Kieli={{en}} |Viitattu=5.3.2014}}</ref>
<ref name="Orija">Mahapatra, B. P.: ”Oriya Writing”. Daniels 1996, s. 404–407.</ref>
<ref name="Tamili">Steever, Sanford B.: ”Tamil Writing”. Daniels 1996, s. 426–430.</ref>
<ref name="Tamili 2">{{verkkoviite |Nimeke=Tamil alphabet, pronunciation and language |Sivusto=Omniglot |Osoite=http://www.omniglot.com/writing/tamil.htm |Kieli={{en}} |Viitattu=5.3.2014}}</ref>
<ref name="Thai">{{verkkoviite |Nimeke=Thai language, alphabet and pronunciation |Sivusto=Omniglot |Osoite=http://www.omniglot.com/writing/thai.htm |Kieli={{en}} |Viitattu=5.3.2014}}</ref>
}}
Noudettu kohteesta ”https://fi.wikipedia.org/wiki/Virama