Ero sivun ”Käännöstiede” versioiden välillä

[katsottu versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Rivi 94:
* {{Kirjaviite | Tekijä=Ingo, Rune | Nimike=Lähtökielestä kohdekieleen: Johdatusta käännöstieteeseen | Julkaisija=WSOY | Julkaisupaikka=Helsinki | Vuosi=1990 | Tunniste=ISBN 951-0-16008-3 }}
* {{Kirjaviite | Tekijä=Malmkjær, Kirsten – Windle, Kevin (toim.) | Nimike=The Oxford Handbook of Translation Studies | Vuosi=2011 | Julkaisija=Oxford University Press | Julkaisupaikka=Oxford | Tunniste=ISBN 978-0-19-923930-6 }}
* {{Lehtiviite
| Tekijä = Paloposki, Outi
| Otsikko = Suomentaminen, korjailu, toimittaminen: esimerkkinä Les Misérables -romaanin suomennokset
| Julkaisu = Kirjallisuudentutkimuksen aikakauslehti Avain. Tekstuaalitieteet (erikoisnumero) | Ajankohta = 2010
| Numero = 3 | Sivut = 32–48 | www = http://pro.tsv.fi/skts/Avain3_10sisalto.pdf
| www-teksti = Saatavissa pdf-muodossa }}
* {{Kirjaviite | Tekijä=Reiss, Katharina – Vermeer, Hans J. | Nimike=Mitä kääntäminen on: Teoriaa ja käytäntöä | Selite=(Alkuteos: ''Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie'', 1984.) Lyhentäen suomentanut Pauli Roinila | Julkaisija=Gaudeamus | Julkaisupaikka=Helsinki | Vuosi=1986 | Tunniste=ISBN 951-662-407-3 }}