Ero sivun ”Rohan” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa |
|||
Rivi 24:
''Rohirrim''in kieli on Tolkienin kirjoissa käännetty [[Muinaisenglanti|muinaisenglanniksi]] verratakseen ''rohirrim''in kielen ja [[westron]]in välistä arkaaista sukulaisuutta muinaisenglannin ja [[Englannin kieli|nykynenglannin]] sukulaisuuteen.
Ainoastaan harvat sanat ''rohirrim''in kielen varsinaisesta muodosta on tiedossa, kuten ''kûd-dûkan'', mikä tarkoittaa ''kolonkaivajaa''. Sana juontuu sanasta ''kuduk'', joka
Théodenin nimi on oikeasti ''Tûrac'', mikä tarkoittaa ''kuningasta''. Muinaisenglanninkielinen käännös tulee sanasta ''þēoden'', mikä tarkoittaa "kansan johtajaa".
|