Ero sivun ”Gutenberg-projekti” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p päivitys
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 24:
Suurin osa Gutenberg-projektin kirjoista on [[englannin kieli|englanninkielisiä]], mutta myös [[ranskan kieli|ranskaksi]], [[saksan kieli|saksaksi]], [[suomen kieli|suomeksi]] ja [[hollannin kieli|hollanniksi]] löytyy paljon teoksia. Kaikkiaan teoksia on yli 40 kielellä. Kirjat ovat tavallisesti tekstimuodossa, mutta osasta on myös tarjolla muita tiedostomuotoja, kuten [[HTML]] ja [[PDF]]. Jotkin kirjat voi ladata myös [[Kindle]]lle tai [[iPod]]lle. Kokoelmaan sisältyy myös jonkin verran [[äänikirja|äänikirjoja]], kuvia ja musiikkia.
 
Varsinaisella Gutenberg-projektilla on myös sisarprojekteja, kuten [[Australian Gutenberg-projekti]] (''Project Gutenberg Australia''), [[Kanadan Gutenberg-projekti]] (''Project Gutenberg Canada'') ja [[Euroopan Gutenberg-projekti]] (''Project Gutenberg Europe''). Samankaltainen on myös [[Pohjoismaat|pohjoismainen]] [[Runeberg-projekti]] (''Project Runeberg''), jonka toimintaperiaate poikkeaa hiukan Gutenberg-projektista. Suomalainen [[Projekti LönnrothLönnrot]] toimii yhteistyössä Gutenberg-projektin kanssa. Näiden lisäksi on olemassa paljon muitakin digitalisointiprojekteja.
 
== Katso myös ==