Ero sivun ”Tofan kieli” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Rivi 31:
Tofan kielessä on säilynyt paljon muinaisturkkilaisia ja [[muinaisuiguurin kieli|muinaisuiguurilaisia]] piirteitä. [[Fonetiikka|Fonetiikassa]] on havaittavissa [[ketin kieli|kettiläinen]] [[Substraatti (kielitiede)|substraatti]]. Sanastossa on vaikutteita [[mongolin kieli|mongolista]], [[burjaatin kieli|burjaatista]] ja venäjästä. Murre-erot ovat vähäisiä.<ref>{{Kirjaviite | Tekijä = | Nimike = Jazyki Rossijskoi Federatsii i sosednih gosudarstv. Tom 3 | Julkaisupaikka = Moskva | Julkaisija = Nauka | Vuosi = 2005 | Sivu = 108 | Tunniste = ISBN 5-02-011237-2}}</ref>
 
Ensimmäinen tofan kielen tutkija oli suomalainen [[Matthias Alexander Castrén|M. A. Castrén]], jonka kielioppi ja sanasto julkaistiin vuonna 1857.<ref name="Iso tsk 6">{{Kirjaviite | Tekijä = | Nimeke = Iso tietosanakirja 6 | Vuosi = 1934 | Luku = | Sivu = 103 | Selite = | Julkaisupaikka = Helskinki | Julkaisija = Otava | Tunniste = | www = | www-teksti = | Tiedostomuoto = | Viitattu = | Kieli = }}</ref>
 
==Kirjakieli==