Ero sivun ”Ateenalaisten laulu” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Parempi määritelmälause. |
p kh |
||
Rivi 1:
'''Ateenalaisten laulu''' on alkujaan ruotsalaisen [[Viktor Rydberg]]in kirjoittama runo, joka tunnetaan Suomessa [[Jean Sibelius|Jean Sibeliuksen]] säveltämänä kappaleena.
Rydbergin ''Athénarnes sång''<ref>[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=14209 Remusic.org]</ref> ilmestyi runoelmassa ''Dexippos'' vuonna 1876<ref name=veritas>{{Verkkoviite | Osoite = http://vrsidor.se/PDFveritas/gahrn2003.pdf| Nimeke =Viktor Rydbergs dikt ”Dexippos” – bilden av antiken som tidsspegel| Tekijä =Lars Gahrn| Tiedostomuoto =pdf| Selite =[http://74.125.77.132/search?q=cache%3AujXXBhL_jsYJ%3Avrsidor.se%2FPDFveritas%2Fgahrn2003.pdf+tyrtaios+atenarnes+s%C3%A5ng+rydberg&hl=fi&gl=fi html]| Julkaisu =Veritas| Ajankohta =2003 | Viitattu =23.12.2009| Kieli ={{sv}}}}</ref> tai 1882<ref name=Castren>Castrén</ref>
==Ateenalaisten laulu
Suomen suurruhtinas ja Venäjän keisari [[Nikolai II]] allekirjoitti 15. helmikuuta 1899 [[Helmikuun manifesti]]n, joka aiheutti Suomessa voimakasta vastustusta. [[Jean Sibelius]] sävelsi samana vuonna Rydbergin tekstiin ''Athénarnes sångin''. Hän johti 26. huhtikuuta 1899 konsertin, jossa Helsingin filharmonisen seuran orkesteri, [[Akademiska Sångföreningen]] ja poikakuoro kantaesittivät hänen [[Sinfonia nro 1 (Sibelius)|ensimmäisen sinfoniansa]] ja ''Athénarnes sångin''. Sibeliuksen harmiksi ensimmäinen sinfonia jäi täysin heti suosituksi nousseen ''Athénarnes sångin'' varjoon. Monet yrittivät heti kääntää laulua suomeksi. [[Yrjö Weijola]] teki seuraavana kesänä yleisimmin käytetyn käännöksen.<ref name=Castren/>
|