Ero sivun ”Tieteellisten yliopistotutkintojen opinnäytetyöt” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Kekkone (keskustelu | muokkaukset)
täsmennys: artikkeli käsittelee vain suom. opnnäytteitä
MakailijaBot (keskustelu | muokkaukset)
p →‎Pro exercitio: Botti korjasi Tieteessä tapahtuu -linkin
Rivi 42:
Vanhin [[oppiaine]] Suomen [[koulu|koululaitoksessa]] on ollut [[latina]]n kieli, jota on opetettu useiden vuosisatojen ajan. [[Uskonpuhdistus|Uskonpuhdistuksen]] jälkeen [[jumalanpalvelus|jumalanpalveluksia]] alettiin pitää [[suomen kieli|suomeksi]], mutta yliopistoissa latina oli ainoa opetuskieli. Myös [[väitöskirja]]t ja muut [[lopputyö|opinnäytteet]] laadittiin latinaksi.
 
Vuodesta [[1852]] alkaen väitöskirjoissa sai käyttää latinan lisäksi [[ruotsi]]a ja vuodesta [[1858]] alkaen myös suomea. Pro exercitio -koe muuttui [[ainekirjoitus]]kokeesta [[kääntäminen|käännöskokeeksi]] [[äidinkieli|äidinkielestä]] latinaan ja vuonna [[1898]] latinasta äidinkieleen. Tällaisena koe säilyi [[1970-luku|1970-luvulle]] saakka.<ref name=TP>{{Verkkoviite | Osoite = http://www.tsvtieteessatapahtuu.fi/ttapaht/397/Pekkanen.html | Nimeke =Latinan opetus Suomessa | Tekijä =Tuomo Pekkanen| Viitattu =9.5.2009}}</ref>
 
Vuonna [[1863]] latina säädettiin pakolliseksi ainoastaan historiallis-kielitieteellisissä opinnoissa, ja muiden tieteenalojen (muun muassa [[matematiikka|matematiikan]]) opinnoissa sai pro exercition suorittaa joko latinaksi, [[saksan kieli|saksaksi]], [[ranskan kieli|ranskaksi]] tai [[englannin kieli|englanniksi]].