Ero sivun ”Vokatiivi” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Luckas-bot (keskustelu | muokkaukset)
p r2.7.1) (Botti lisäsi: jv:Kasus vokatif
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 5:
Joitakin vokatiivisia ilmaisuja:
* ”''Opettaja'', tiedän vastauksen!”
* ”''Äiti'', mitä meillä on ruokana?”
* ”Sinuna, ''Petteri'', en uskoisi moista puhetta.”
* ”''Hyvät naiset ja herrat!''”
* ”Oi ''Jumalani'', miksi hylkäsit minut hylkäsit?”
 
==Romaaniset kielet==
Rivi 14 ⟶ 16:
*Quo vadis, ''Domin'''e'''''? – Minne menet, ''Herra''? (tarinan mukaan [[Paavali]] paetessaan [[Rooma]]sta, kohdatessaan [[Jeesus|Jeesuksen]])
 
Romaanisista kielistä myös [[romanian kieli|romaniassa]] on säilynyt vokatiivisijamuoto. Romaniassa feminiinin vokatiivin pääte on yleensä -o, ja maskuliinissa ja neutrissa -e. Monikossa pääte on -lor.
*"''doamnelor şi domnilor!''" – Hyvät naiset ja herrat!
 
==Slaavilaiset kielet==
Vokatiivi on käytössä mm. puolassa, tšekissä, serbokroatiassa, bulgariassa ja ukrainassa, mutta slovakista se katsotaan kadonneeksi.
 
Puolassa ja tšekissä vokatiivi on yleisemmin feminiinissä -o-päätteinen ja maskuliinissa -e-päätteinen. Joissain taivutusluokissa on kuitenkin -u-pääte. Neutreilla ja monikolla vokatiivi ei eroa nominatiivista.
 
Venäjässä ei ole vokatiivia, mutta sitä käytetään sanojen Бог (Jumala) ja Господь (Herra) yhteydessä ja jossain raamatunlainauksissa [[kirkkoslaavi]]n vaikutuksesta.
*''Боже мой!'' – Jumalani!
 
{{tynkä/Kieli}}