Ry Tanindrazanay malala ô!
Ry Tanindraza nay malala ô (suom. "Oi rakas isänmaamme") on Madagaskarin kansallislaulu ja yksi maan kansallissymboleista lipun ja vaakunan rinnalla.[1] Se esitettiin ensimmäisen kerran tilaisuudessa, jossa Madagaskar julistettiin osaksi Ranskan unionia. Maan parlamentti hyväksyi laulun kansallislauluksi 27. huhtikuuta 1959 ja se säilytti asemansa kansallislauluna, kun Madagaskar itsenäistyi vuonna 1960.[2]
Ry Tanindraza nay malala ô | |
---|---|
Itsenäisyys-monumentti Antsirabessa, johon kansallislaulun alku on kaiverrettu |
|
Valtio | Madagaskar |
Säveltäjä | Norbert Raharisoa |
Sanoittaja | Pasteur Rahajason |
Suomenkielinen nimi | Oi rakas isänmaamme |
|
Malagassinkielisen tekstin on kirjoittanut Pasteur Rahajason ja musiikin säveltänyt Norbert Raharisoa.[3]
Sanat
muokkaaSäkeistö | Malagassiksi | Ranskaksi |
---|---|---|
1. | Ry Tanindraza nay malala ô
Ry Madagasikara soa. Ny fitiavanay anaotsy miala, Fa ho anao ho anao doria tokoa. |
Ô Chère Terre de nos ancêtres
Ô belle Madagascar Notre amour pour toi ne faillira pas Et restera à ta cause éternellement fidèle |
Kerto | Tahionao ry Zanahary
'Ty No sindrazanay ity Hiadana sy ho finaritra He sambatra tokoa izahay. |
Benit, ô Créateur,
Cette île de nos ancêtres Qu'elle connaisse joie et bonheur Et que nous soyons vraiment heureux. |
2. | Ry Tanindrazanay malala ô
Irinay mba hanompoan'anao Ny tena sy fo fanahy anananay 'zay sarobidy Sy mendrika tokoa. |
Ô Terre de nos ancêtres chérie
Nous espérons mettre à ton service notre corps, notre cœur, notre âme, qui est certes précieux et plein de dignité. |
Kerto | Tahionao ry Zanahary
'Ty No sindrazanay ity Hiadana sy ho finaritra He sambatra tokoa izahay. |
Benit, ô Créateur,
Cette île de nos ancêtres Qu'elle connaisse joie et bonheur Et que nous soyons vraiment heureux. |
3. | Ry Tanindrazanay malala ô
Irinay mba hitahian' anao, Ka Ilay Nahary 'zao ton tolo izao no Fototra ijoroan, ny satanao. |
Ô Terre de nos ancêtres chérie
Nous implorons que tu sois bénie, par le créateur de l'Univers qui est la base de ton existence |
Kerto | Tahionao ry Zanahary
'Ty No sindrazanay ity Hiadana sy ho finaritra He sambatra tokoa izahay. |
Benit, ô Créateur,
Cette île de nos ancêtres Qu'elle connaisse joie et bonheur Et que nous soyons vraiment heureux. |
Lähde:[4]
Lähteet
muokkaa- ↑ Les symbôles de la République Présidence de la République de Madagascar. 2023. Viitattu 4.10.2023. (ranska)
- ↑ Madagascar nationalanthems.info. 2023. Viitattu 4.10.2023. (englanti)
- ↑ Madagascar The World Factbook. Central Intelligence Agency (CIA). Viitattu 31.8.2020. (englanniksi)
- ↑ Madagascan national anthem - words and translation Scotland's National Centre for Languages. 2023. Viitattu 4.10.2023. (englanniksi)