Lähikaupan nainen (alkuteos コンビニ人間, Konbini Ningen) is on japanilaisen kirjailijan Sayaka Muratan kirjoittama romaani, jonka Raisa Porrasmaa on suomentanut. Suomennoksen on julkaissut Gummerus vuonna 2020. Se on ollut myyntimenestys Muratan läpimurtoteos kansainvälisille markkinoille[1].

Lähikaupan nainen
Konbini ningen
Alkuperäisteos
Kirjailija Sayaka Murata
Kieli japani
Julkaistu 2016
ISBN 9784163906188
Suomennos
Suomentaja Raisa Porrasmaa
Kansitaiteilija Luka Bird
Kustantaja Gummerus
Julkaistu 2020
Ulkoasu sid.
Sivumäärä 126
ISBN 978-951-24-1498-7
Löydä lisää kirjojaKirjallisuuden teemasivulta

Lähikaupan nainen on 36-vuotias kaupassa työskentelevä tokiolaisnainen. Työ kaupassa on hänen elämänsä keskeinen sisältö ja tarkoitus. Hänen läheisen painostavat häntä etsimään paremman työn ja aviomiehen, mistä seuraa epätoivoisia tekoja. Kirja kuvaa humoristisesti japanilaiseen naiseen kohdistuvia ristiriitaisia paineita.[2]

Suomentaja Raisa Porrasmaa luonnehtii kirjaa mustan huumorin höystämäksi kuvaukseksi minimarketin osa-aikatyöläisestä, joka yrittää ponnistella japanilaiselle naiselle varatussa ahtaassa karsinassa, maassa, jossa väkiluku hupenee uhkaavasti ja naiset uhmaavat suvun ja perinteiden paineita. Porrasmaan mukaan Muratan tuotannon läpikäyvä teema on avioliiton järjettömyys. Japanissa järjestetyt avioliitot olivat vallalla vielä Muratan vanhempien avioituessa.[1]

Kirjoittaja Sayaka Murata (s. 1979) aloitti itse työt konbini-lähimarketissa opiskeluaikana ja ehti olla marketin palveluksessa yhteensä viitisentoista vuotta, vielä kirjan ilmestyessäkin, mutta jäi sittemmin päätoimiseksi kirjailijaksi. Hän sanoo kirjastaan:[1]

»En ajatellut kirjan olevan satiiri nyky-Japanista, mutta siitä taisi luonnostaan tulla sellainen.»

Murata kertoo saaneensa kouluaikana vaikutteita Amy Yamadan teoksista.[1]

Palkinnot

muokkaa

Lähteet

muokkaa
  1. a b c d e Raisa Porrasmaa, "Nainen voi kirjoittaa ihan mitä vain", Parnasso 4/2020 s. 38–40
  2. Lähikaupan nainen, takakansi.