Keskustelu:Vytegra

Viimeisin kommentti: 15 vuotta sitten käyttäjältä Joonasl

Tuon vepsäläisten asutuskartan olen nähnyt jonkun hullun suursuomalaisen 1930-luvun teoksessa. Kirjassa on useita karttoja, joihin tekijä on lähinnä omaa mielikuvitustaan käyttäen rekonstruoinut "suomalaisia" nimiä venäläisten paikannimien pohjalta. Löytäisitkö jonkin vakavasti otettavan lähteen? --Esamatti1 4. lokakuuta 2008 kello 16.58 (EEST) --Esamatti1 4. lokakuuta 2008 kello 16.58 (EEST)Vastaa

Ahas, löytyihän niitä karttoja lisääkin: http://www.aroundspb.ru/maps/uralic/aanisj.gif Paras nimistä taitaa olla Arkangeliin suluissa liitetty Arkanga. Varmaankin joku alkuperäisempi suomugrilaisten käyttämä nimitys... (Kaupunki on saanut nimensä arkkienkeli Mikaelin luostarista). --Esamatti1 4. lokakuuta 2008 kello 17.06 (EEST)Vastaa

Kuvalähde [1] on huono, koska ei siitä käy ilmi, että nimi olisi vanhastaan Viitagor. --JannE 5. lokakuuta 2008 kello 18.58 (EEST)Vastaa

Pinttynyt mielipiteesi lähteistä ei ole poiston perusta. Lopeta artikkeleiden vandalisoiminen. --85.156.243.105 5. lokakuuta 2008 kello 18.59 (EEST)Vastaa
Kuvalähteen yhteydessä ei kerrota, mistä kartta on peräisin. Satun tietämään, että kyseessä on 1930-luvun suursuomalaishenkinen ja "Suomen kieli on kaikkien kulttuurikielien äiti" -tasoinen "tutkimus" eli lähinnä mielikuvituksen tuotetta. Kartan sepittäjän nimeä en nyt muista. Se että karttaan on piirretty sana Viitagor, ei suinkaan tarkoita että tällainen nimi olisi ollut käytössä. Toinen "lähde" on lainaus venäjänkielisestä Wikipediasta. --Esamatti1 5. lokakuuta 2008 kello 19.10 (EEST)Vastaa
Lopeta lähteiden mustamaalaaminen vain pelkän mielipiteesi mukaan. Lisäksi artikkelin lähde on sivusto Moi Gorod ei venäjänkielinen wikipedia. --85.156.243.105 5. lokakuuta 2008 kello 22.01 (EEST)Vastaa
Lähteen luotettavuuden perustelemisvastuu on sen lisääjällä. Mikä tahansa netistä löytyvä roska ei tietenkään kelpaa lähteeksi. Voisitko nyt laittaa artikkeliin kuvauksen, että mikä tuo käyttämäsi lähde oikeastaan on? --ML 5. lokakuuta 2008 kello 22.04 (EEST)Vastaa
Kyseessä ei todellakaan ole vain oma "mielipiteeni". Esim. Heikki Kirkinen teoksessaan "Karjala idän ja lännen välissä" käsittelee Vytegraa sivuilla 13, 17, 18, 62, 66, 98, 99, 106, 112, 157, 183, 232, 235. Vytegrajoki mainitaan sivuilla 98, 104, 112. Kirkisen käyttämä asu on johdonmukaisesti "Vytegra". Tässä muodossa nimi esiintyy jo venäläisissä 1400-1500-lukujen verokirjoissa, eikä se sen jälkeen ole vaihdellut. Taidan myös tietää, mistä muoto "Viitagor" on saatu. "Vytegran pogosta" on venäjäksi "Vytegorski pogost". Tästä on pätkäisty pois relatiiviadjektiivin suffiksi ja pääte, ja alkuosa on luettu väärin (mahdollisesti jostain ruotsalaisesta kartasta). Adjektiivi "Vytegorski" perustuu kuitenkin suoraan nimeen Vytegra, "o" on välttämätön välivokaali. Mitä Vjangiin tulee, jonka IP-numero on litteroinut väärin (varmaankin englanninkielisen Wikipedian mukaan), lainaus Moi gorod -sivustolla johtaa suoraan venäjänkieliseen Wikipediaan (sivulla on linkki). Muunkieliset Wikipediat eivät kelpaa lähteiksi, näin minulle on kerrottu. IP-numerolle: Tunnut olevan kiinnostunut historiasta ja paikannimistä. Mitäpäs jos kävisit kirjastossa lainaamassa kirjoja ja tekisit niiden perusteella lähteistetyn artikkelin jostain itseäsi kiinnostavasta aiheesta? --Esamatti1 6. lokakuuta 2008 kello 09.23 (EEST)Vastaa
Moi Gorod sivulta on kopioitu wikipediaan. Ei siis päinvastoin. --81.22.162.228 6. lokakuuta 2008 kello 11.35 (EEST)Vastaa
..lisäksi lähteessä puhutaan kyllä nimen suomalais-ugrilaisesta alkuperästä, mutta ei mitään, mikä lähteistäisi väitettä "Alue on ollut vanhastaan suomalais-ugrilaisten kansojen asuttamaa. Nykyäänkin Vitegran ympäristössä on vielä useita vepsäläiskyliä". [2] --Joonasl (kerro) 8. lokakuuta 2008 kello 13.40 (EEST)Vastaa
Palaa sivulle ”Vytegra”.