Keskustelu:Tšekin kieli
Äännetaulokossa sanotaan, että a äännetään [a]:na, ja kuvauksessa "kuten suomen a". Suomen a ääntyy kuitenkin [ɑ]:na eikä [a]:na, joten asian voisi korjata. Sama on myös e:n kohdalla, sillä suomen e:tä ei lausuta [ɜ]. --New Samppi 12. huhtikuuta 2010 kello 20.08 (EEST)
- Toinen vähän kumma juttu: ň ääntyy [ɲ], liudentunut n, kun taas ni ääntyy [ɲi], liudentunut n, eli [ɲ] ja [ɲi] ovat tämän mukaan molemmat liudentuneita n:iä. Veikkaisin asian olevan niin, että ni ääntyy [ɲ], ja että sen perään on vahingossa tullut i. Tšekistä en itse tiedä juuri mitään, mutta puolassa ń ääntyy [ɲ], kuin myös ni, minkä takia arvelen, että tšekissä saattaisi olla sama juttu. K9re11 (keskustelu) 6. toukokuuta 2015 kello 15.30 (EEST)
Äännetaulukko
muokkaaEn tunne noita finessejä, mutta kun äännetaulukossa on monia kirjaimia, jotka ääntyvät kuin suomen vastaava kirjain, miksi kuitenkin sieltä puuttuu b, d, f, g, k, l, m, n, p ja t noin äkkiä katsoen? --Höyhens (keskustelu) 13. elokuuta 2018 kello 12.21 (EEST)
Sanajärjestys
muokkaa--Kkaita (keskustelu) 25. elokuuta 2019 kello 21.25 (EEST) Kolmas esimerkkilause sanajärjestyksestä: eikö tuo kääntyisi 'tsekit vallankumouksen tekivät'? Ei ole hyvää suomea, mutta en tiedä miten tuon muuten järkevästi kääntäisi kuin sanasta sanaan.Kkaita (keskustelu) 25. elokuuta 2019 kello 21.25 (EEST)
- Suomessa on periaatteessa vapaa sanajärjestys, elllei sitäkin ole tietämättäni muutettu. --Höyhens (keskustelu) 28. elokuuta 2019 kello 14.08 (EEST)