Keskustelu:Pystykorva (täsmennyssivu)
Ovatko spitz ja pystykorva synonyymeja? Tracetechin sanakirja ei osannut auttaa asiassa. Jos ovat niin tälle artikkelille löytyisi kasa kieliversioita (ks. engl spitz & sielta löytyvät muut kl). Nimim. ei alan asiantuntija. :) --Suviko 28. elokuuta 2006 kello 20.21 (UTC)
- Kyllä spitz tarkoittaa pystykorvaa, mutta nuo kielilinkit kannattaa panna osoittamaan artikkeliin, jossa kerrotaan pystykorvakoirista (sitten kun sellainen on), ei täsmennyssivulle. Voisinpa vaikka tehdä sellaisen. -Aslak 29. elokuuta 2006 kello 09.55 (UTC)
- Englanninkielisessä Wikipediassa on näköjään Spitz ja Spitz (Disambiguation). Suomenkielisessä tarkennussivu on ensisijainen ja erikseen on Pystykorva (koira) [jonka kieliversioihin ton Spitzin vois varmaan laittaa?] Olenko ainut, jonka mielestä enWikipedian järjestys on loogisempi? Onko meillä jokin vastaava käytäntö tarkennussivujen merkkaamiseen (ref: disambiguation artikkelin nimeen)? --Suviko 2. syyskuuta 2006 kello 22.29 (UTC)
- Jos päätetään, että pystykorvainen koira on hakusanan pystykorva ensisijainen merkitys, voidaan tuo täsmennyssivu siirtää nimelle Pystykorva (täsmennyssivu). Vaikuttaa siltä, että tämä olisi järkevää, koska kaikki Pystykorva-sivuun linkittävät artikkelit ovat koira-artikkeleja. Eli siirron voi tehdä, kunhan joku ensin kirjoittaa artikkelin pystykorvaisista koirista (voin sen itsekin tehdä joskus tässä lähiaikoina jos muistan). -Aslak 11. marraskuuta 2006 kello 15.44 (UTC)