Keskustelu:Pyhä Yrjänä

Viimeisin kommentti: 15 vuotta sitten käyttäjältä Harriv aiheessa Minne/kenelle pyyntö tulisi osoittaa?

Mikko Paananen

Voisitko muuttaa otsikkonimen kuulumaan sen kenties yleisimmässä suomalaisessa muodossa: Pyhä Yrjö. Asia ilmenee artikkelista, mutta hakusana voisi olla tuo P.Yrjö, johon uudelleen ohjautuu P.Yrjänä. P.Yrjänä kuulostaa kovin vieraalta. Vrt. Pyhän Yrjön ritarikunta, partiolaisten suojelija P. Yrjö.

Artikkeliin voisit lisätä myös kreikkalaisen oikean nimen: Georgios ja sen ortodoksisen version Pyhä Suurmarttyyri Georgios Voittaja, jota yleisesti täällä käytetään.

Samalla pydän korjaamaan tämän kaltaiset pikku mokat:

- Yrjänän palvonta alkoi varhain => muutaisin: Yrjon kunnioitus alkoi varhain ... (sana palvonta pitää sisällään kovin epäneutraalin, protestanttisen tunnelatauksen)

- Yrjänä on edelleen ortodoksisen kirkon tärkeä pyhimys, ortodokseilla Pyhän Yrjänän päivä on => muutaisin: Pyhä Georgios Voittaja on edelleen ortodoksisen kirkon täkeä pyhä ja he kunnioittavat hänen muistoaan ...

Ystävällisesti

--HAP 17. tammikuuta 2005 kello 13:39 (UTC)

Vastustan.
a) Yrjänä on yleisempi.
b) Ei ole mitenkää epäneutraalia todeta, että Yrjänää palvottiin, koska sitä katoliset tekevät. --62.78.107.77 17. tammikuuta 2005 kello 16:12 (UTC) (aka Samulili)
Vastaan itselleni: Koska sekä ortodoksit että katoliset (asia varmistettu info(ättä)catholic.fi) käyttävät sanaa "kunnioittaa", niin voisi olla parempi käyttää sanaa "kunnioittaa" kuin "palvoa". Toisaalta kun puhumme 300-luvun kristinuskosta, pyhimyksistä jne. niin onhan aivan mahdollista, että monet kristityiksi kääntyneet palvoivat Yrjänää - aivan kuten suomalaiset tuoreet kristityt pitkälle 1000-luvun puolelle palvoivat Jahven lisäksi Otsoa ja Tapiota. --Samulili 18. tammikuuta 2005 kello 21:10 (UTC)
Hmm ...
Vai on Yrjänä yleisempi - mihikähän tuo väite perustuu ? Kumma, kun eivät ole partiolaiset, ritarikunta jne. vaihtaneet nimeään esim. Pyhän Yrjänän ritarikunnaksi.
Väite perustui kielikorvaani. Google löytää sekä hakusanoilla "pyhä yrjänä" että "pyhä yrjö" suurinpiirtein saman verran sivuja, etenkin kun poistaa sivut, jotka eivät liity tähän artikkeliin. Laatu on sitten toinen asia.
Vetoaminen partiolaisiin ja ritarikuntiin ei myöskään toimi, minkä Google paljastaa. Käytäntö on horjuva. --Samulili
Mitenkähän käännetään tuon Yrjänän englannikielinen versio, vaikka kuningas Yrjänä, vai ?
Ei ole sama asia. Prinssi Charles ei ole prinssi Kaarle. Ajat muuttuvat ja niiden myötä kieli. --Samulili
Charlesia kutsutaan Kaarleksi vasta, kun hänestä tulee kuningas. Kuningatar Elisabet II on suomessa juuri Elisabet eikä Elisabeth. --Jaakko Sivonen 1. heinäkuuta 2007 kello 06.05 (UTC)
Montako Yrjänää tunnet ~ vrt. montako Yrjöä?
En tunne yhtään Pyhää Yrjänää enkä Pyhää Yrjöä. --Samulili
Sama linja näyttää Samulilillä jatkuvan sanan palvonta osalta, nyt vain protestanttisena pilkan kohteena on katolisuus, josta protestantit joskus protestina erosivat. Kannattaa varmaan tutkia sanakirjaa, jottei syyllisty ylilyönteihin ja provosointiin.
--HAP 17. tammikuuta 2005 kello 17:18 (UTC)
Alkuosaan voisin kommentoida, jos virkkeet olisi kirjoitettu niin, että niiden väitteen voisi ymmärtää arvaamatta.
Toiseen osaan sanon, että WSOY:n TOP-tietosanakirjasarja käytää nimeä Yrjänä (ja mainitsee vaihtoehdon Yrjö) ja Suuren suomalaisen kirjakerhon "Suuri suomalainen tietosanakirja" käyttää nimeä Yrjänä eikä mainitse sille vaihtoehtoa. --Samulili 17. tammikuuta 2005 kello 19:11 (UTC)
Ihan vakavissaan, HAP, Wikipediaan harva kirjoittaa pilkatakseen yhtään ketään, vielä vähemmän pilkatakseen jotain uskontokuntaa. Sinä tunnut näkevän pienetkin asiat heti pilkkana jonakin jotakuta vastaan, tässä sana "palvonta" on ilmeisesti käännetty protestantin pilkaksi katolilaisia vastaan. Suomi on kuitenkin (onneksi) erittäin sekulaari maa eikä täällä ole uskontokiihkoilua tahi -riitoja (paitsi uskontokuntien sisällä, esim. naispappeus). --mikko 17. tammikuuta 2005 kello 19:46 (UTC)
No kyllä minäkin kirjoittaisin mieluummin kunnioittamisesta kuin palvomisesta. Vaikka kovin hyvin teologiaa en tunnekaan. Jumalaa palvotaan, pyhimyksiä kunnioitetaan. Yrjänä puolestaan vaikuttaa hyvin vanhahtavalta; uudessa tutkimuskirjallisuudessa Yrjö on epäilemättä yleisempi. MikP 17. tammikuuta 2005 kello 19:57 (UTC)
Palvonta sanana voi toki olla sopimaton tässä yhteydessä, mutta sen käyttämisestä vedetty johtopäätös protestantin tekemästä katolisten pilkasta on kyllä varsin kaukaa haettu. --mikko 17. tammikuuta 2005 kello 20:06 (UTC)

No vielä viimeisen kerran. Jos löydätte Suomesta tai mistään yhdenkin ortodoksin, joka kutsuu tämän artikkelin ikonia Pyhän Yrjänän ikoniksi, se on epätodennäköisempää kuin saada lottovoitto. Se tuosta nimestä ja sen oikeellisuudesta ja siinä ohessa pilkasta.

Sitten tuosta pilkasta vielä. Käytän usein sanoja, jotka kuvaavat asiaa todella eivätkä vain ole sinnepäin. Uskonnossa ja politiikassa tulee helposti tällaisia kärjistyksiä - naisistakin puhuttaessa joskus. Mutta näin asia menee läpi toisellekin osapuolelle, eikä tarvitse liikaa selitellä. En pidä selittelystä.

Palvonta: Jos minua palvottaisiin, olisin jumala. Jos minua kunnuioitetaan, olen jotain muuta. Palvominen tarkoittaa minun maailmassani näköjään jotain muuta. Harmi !

Tehkää, miten haluatte.

M.O.T. --HAP 17. tammikuuta 2005 kello 21:41 (UTC)

BTW, katolilaiset käyttävät nimeä "Pyhä Yrjänä"[1]. En pidä tuota siirtoa kovin järkevänä jos se perustuu "mutu" periaatteelle ja tietosanakirjat ovat eri mieltä. --Mikko Paananen 18. tammikuuta 2005 kello 10:46 (UTC)
Siinä tapauksessa tekstissä on virhe, kun siellä lukee: "Vuonna 1969 pyhimys poistettiin katolisen kirkon pyhimyskalenterista, ja hänen juhlistamisensa on enää paikallinen tapahtuma."
--Naurulokki 18. tammikuuta 2005 kello 11:13 (UTC) 18. tammikuuta 2005 kello 11:03 (UTC)
P.S. Tarkistin vielä googlella tuon Georgios Voittajan ja tuli mielenkiintoisia kuvia, näytti ihan Yrjänältä.
--NL

Harkittuani tässä, mihin energiaani käytän: kirjoittamiseen vai kiistelyyn, päädyin ensimmäiseen. Ei ole hirveän hedelmällistä keskustella, kun puhumme ihan eri termeillä ja jokainen tuntuu olevan oikeassa. Siirryn kirjoittamaan toiselle juuri perustetulle suomalaiselle open source-palstalle ja toivon Wikille onnea ja menestystä. Oli ihan mukava kirjoitella siihen asti, kun oli mukava. Silloin kun jollekin iskee epäusko asioiden "oikeellisuudesta", lontoon murretta ymmärtävät voivat tutustua aiheeseen lähemmin sivulta: http://orthodoxwiki.org ja tarkistaa sieltä asioita (minä en sinne kirjoita, mutta käytän kyllä tekstejä hyväkseni). Näin saattavat jopa toisen kansankirkonkin jäsenet vierailla turvallisesti sivuillanne. Toivon teidän silti pitävän mottonanne jatkossa: "Luulo ei ole tiedon väärti". Kiitos ja ystävyydellä näkemiin. --HAP 18. tammikuuta 2005 kello 13:16 (UTC)

Yrjänä vai Yrjö vai kenties Georgius muokkaa

"Kumma, kun eivät ole partiolaiset, ritarikunta jne. vaihtaneet nimeään esim. Pyhän Yrjänän ritarikunnaksi." Osa näyttää olevan nimetty Yrjänä-muodon perusteella: esim SUOMEN PYHÄN YRJÄNÄN PARTIOKILLAT - S:t GÖRANS SCOUTGILLEN I FINLAND r.y. Muotoja Yrjö ja Yrjänä esiintyy vaihdellen kumpiakin. --Aulis Eskola 29. tammikuuta 2005 kello 10:14 (UTC)

Palvoa pyhimystä <-> kunnioittaa pyhimystä muokkaa

Kirkkokuntien välisessä keskustelussa pienellä sanaerolla on melkoinen merkitys. Esimerkki tästä http://www.evl.fi/kkh/kt/uutiset/tam98/ruotpyh.htm (viimeisessä kappaleessa "pyhimyksiä tulee kunnioittaa, mutta ei palvoa eikä asettaa Kristuksen sijalle").

Asiayhteyteen tyrkytetyllä palvoa-sanalla on selvä arvolataus, jos tilanne on se, että varsinaiset kirkkokunnan edustajat eivät itsekään haluaisi sitä käytettävän. Eikö kustakin uskonnosta / kirkkokunnasta ja siihen liittyvistä asioista tulisi _ensisijaisesti_ kertoa tähän ryhmään kuuluvien käyttämillä omilla ilmaisuilla? ("Koska sekä ortodoksit että katoliset (asia varmistettu info(ättä)catholic.fi) käyttävät sanaa 'kunnioittaa'")

Toisaaltaan ihmisten suhde pyhimyksiin oli varmaan hyvin erilainen 300- ja 400-luvuilla kuin nyt ja siten tällaisessa _historiallisessa_yhteydessä_ palvoa-sana voisi olla perusteltukin. --Aulis Eskola 29. tammikuuta 2005 kello 10:48 (UTC)

Sanoisin kuitenkin ”kunnioittaa” (nyt kun sille on muukin perustelu kuin virheellinen syytös protestanttisesta tunnelatauksesta). TOP-tietosanakirja toteaa pyhimyksistä näin: ”Näin vakiintui kirkossa käytäntö, jossa pyhimysten muistaminen ja kunnioittaminen, kansanuskossa palvontakin, saivat yhä keskeisemmän sijan.” --Samulili 29. tammikuuta 2005 kello 18:13 (UTC)

Yrjänän päivä muokkaa

Oikaiskaa jos olen väärässä mutta olen ymmärtänyt, että ortodoksisen kirkon kunnioittaman Suurmarttyyri Georgios Voittajan eli tämän sivun päähenkilön muistopäivä ortodoksisessa kirkossa on 23.4. JA 26.11. Tuo tekstissä mainittu 3.11. on ilmeisemminkin eri Georgioksen, nimittäin pyhittäjä Georgioksen (Vähä-Aasian Neapoliksesta) juhlapäivä. Lähde: http://www.ortodoksi.net/tietopankki/nimet/miehet/S_T_U_V_Y_nimet.htm --Aake 21. lokakuuta 2006 kello 21.53 (UTC)

Olet oikeassa. Suurmarttyyri Georgios Voittajan muistopäivää vietetään mainitseminasi päivinä. Tekstissä on muitakin ilmiselviä virheitä. --Correct 21. lokakuuta 2008 kello 17.44 (EEST)Vastaa

Sivun siirtopyyntö oikeaan osoitteeseen muokkaa

Millä tavalla voidaan tämä sivu saada siirretyksi oikealle nimelle eli Pyhä Yrjö -nimelle. Voisiko joku neuvoa menettelyn, kun en tiedä kuinka se tehdään. --Correct 21. lokakuuta 2008 kello 17.51 (EEST)Vastaa

Koska Pyhä Yrjö on tällä hetkellä uudelleenohjauksena tähän sivuun, ainoa keino saada tämä artikkeli siirretyksi tuolle nimelle on pyytää jotakuta ylläpitäjää poistamaan sivun Pyhä Yrjö. Mutta ennen kuin tämän teet, esittäisitkö lähteen sille, että Pyhä Yrjö on "oikea" nimi. --MiPe (wikinät) 21. lokakuuta 2008 kello 17.56 (EEST)Vastaa
Tässä muutamia nopeasti löytämiäni kirjallisia, netistä löytyviä lähteitä, jotka osaltaan todistavat Pyhä Yrjö nimen vanhasta traditiosta, tunnettuudesta sekä nimen jo vuosisatoja jatkuneesta käytöstä. Yrjänä lienee partiolaisten suosima muoto, mutta historiallisesti katsottuna Pyhällä Yrjöllä on vahva jalansijansa, ja siksi itseoikeutettu paikkansa artikkelin otsikossa. --Correct 21. lokakuuta 2008 kello 22.17 (EEST)Vastaa

HYO, Venäjän ja Itä-Euroopan tutkimus, opetusmateriaali,

Lahden seurakuntayhtymä, tuore artikkeli Banaani panssarin varjossa, * http://www.lahdenseurakuntayhtyma.fi/seurakuntayhtyma/4/baanaani_panssarissa

Finnica, tietoa Suomesta: Sankaruuden Salat, Petri Tuomi-Nikula

Suomessa on ollut tapana myös suomentaa joittenkin pyhien nimiä.Protestanttisessa käytännössä mm. pyhästä Georgios Voittajasta on tehty ortodoksiseen kielenkäyttöön huonosti sopiva pyhä Yrjö tai jopa pyhä Yrjänä.

Ahvenanmaan kirkot Getan kirkko (Pyhän Yrjön kirkko) Pyhän Yrjön kirkko arvellaan rakennetun 1460-luvulla. Se on vihkitty Pyhälle Yrjölle ja käytetty kappelina 1900-luvun alkuun saakka. Alttaritaulu on lahjoitettu vuonna 1685. Empiretyylinen saarnatuoli on vuodelta 1842. Suuria korjaus- ja muutostöitä on tehty 1600-luvulla ja vuonna 1842. Kellotapuli on peräisin 1600-luvun puolivälistä, mutta sitä on korjattu vuonna 1685 ja 1800-luvulla.

Arkeologian oppiaineisto, Pyhän Yrjön luostari

Tiede.fi artikkeli 1.4.2005 Lohikäärme lentää yhä

Mannerheimin kunniamerkki


Minne/kenelle pyyntö tulisi osoittaa? muokkaa

Kuka ylläpitäjistä hoitaa tällaisia sivun uudelleennimeämisasioita - kenelle/mihin pyyntö tulee osoittaa? --Correct 22. lokakuuta 2008 kello 09.16 (EEST)Vastaa

Tuolla ylärivin painikerivistössä on "siirrä" -nappi, siitä voi siirtää sivun uudelle nimelle. Muistaakseni tarvii olla neljäpäivää vanha käyttäjätunnus että se on näkyvissä. --Harriv 22. lokakuuta 2008 kello 17.53 (EEST)Vastaa
Niin mutta Pyhä Yrjö on uudelleenohajus tähän artikkeliin ja se on se nimi, jolle Correct haluaisi siirtää tämän. Eli ylläpitäjän esim. Harriv:n tulisi poistaa se ensin alta. --MiPe (wikinät) 22. lokakuuta 2008 kello 17.55 (EEST)Vastaa


Jaa, siellä olikin jo sivu siirron tiellä, nyt sivu on siirretty. Keskustelusivua ei siirretty koska siellä toisellakin sivulla on keskustelua. --Harriv 22. lokakuuta 2008 kello 17.56 (EEST)Vastaa
Palaa sivulle ”Pyhä Yrjänä”.