Keskustelu:Poljuško-pole

Viimeisin kommentti: 1 vuosi sitten käyttäjältä Ponanzaa aiheessa Laulun nimi

Laulun nimi

muokkaa

Tulisiko sivun nimi olla suomenkielinen käännös venäjänkielisestä nimestä, kuten esimerkiksi Valkoinen armeija, musta paroni, Katjuša (kappale), Haluavatko venäläiset sotaa? ja Slaavittaren jäähyväiset-kappaleissa on tehty? Hieman kummallista on käyttää pelkkää translitteraatiota, jos käännös löytyy: "Pellot, oi peltoni" tai muu vastaava. Ponanzaa (keskustelu) 25. toukokuuta 2023 kello 19.50 (EEST)Vastaa

Jos artikkeli siirrettäisiin suomenkieliselle nimelle, perustelluin nimi olisi kaiketi Kasakkapartio, koska tätä on levytetty suomeksi sillä nimellä. --Risukarhi (keskustelu) 26. toukokuuta 2023 kello 12.47 (EEST)Vastaa
Hyvä huomio. Ponanzaa (keskustelu) 29. toukokuuta 2023 kello 16.41 (EEST)Vastaa
Palaa sivulle ”Poljuško-pole”.