Keskustelu:Pokémon: Mestarimatkat – Sarja

Viimeisin kommentti: 1 vuosi sitten käyttäjältä CAJH

Katselin infoa japanilaisesta Pocket Monsterista, joka vuodesta 2019 eteenpäin jaotellaan ainakin Wikipediassa omaksi sarjakseen eikä 90-luvulla alkaneen animen n:nneksi tuotantokaudeksi. Jaksonumerotkin on nollattu tässäkin listauksessa. Tuotantokausista puhuminen ei taida olla oikein muutenkaan, sillä Japanissa ei jaksojen 48 ja 49 välissä näytä olevan mitään erityistä epäjatkuvuuskohtaa. Vuosi ja alkulaulukin ovat vaihtuneet jaksojen 49 ja 50 välissä. Kyseessä vaikuttaa olevan Netflixin brändäysjuttu, varmaan lähetysoikeudet on myyty kahdessa erässä tms. Muutenkin siivoilin USA-keskeisyyttä suomenkielisessä artikkelissa japanilaisesta sarjasta, kuten englanninkielisten nimien väittämistä japaninkielisiksi (yleisesti nimiä ei Wikipediassa käännetä, ja jos käännettäisiin niin suomeksi). Ehkä ne olisi pitänyt transkriboida. --Louhikärmes (keskustelu) 28. heinäkuuta 2022 kello 09.41 (EEST)Vastaa

Mutta kaikki Pokémonin suomeksi jälkiäänitetyt versiot perustuvat enemmän englanninkielisiin versioihin, musiikkeja, pokémon-lajien nimiä, sekä hahmojen nimiä myöten. --CAJH (keskustelu) 7. elokuuta 2022 kello 11.34 (EEST)Vastaa
Ei se nähdäkseni tee englanninkielisistä jaksojennimistä oleellisesti sen merkittävämpiä kuin muunkielisistäkään käännösnimistä, lastensarjoissa hahmojen nimethän muuttuvat käännettäessä muutenkin. Jaksojen sisällötkään eivät kai eroa mitenkään? Äläkä nyt ainakaan palauta niitä englanninkielisiä oma tutkimus -käännöksiä alkuperäisnimille, vaan käännä vaikka sitten suomeksi jos ne mielestäsi kaipaavat käännöksiä. --Louhikärmes (keskustelu) 10. elokuuta 2022 kello 09.47 (EEST)Vastaa
En minä niitä käännöksiä keksinyt tai tätä toimintatpaakaan. Animasarjojen jaksoluetteloissa on yleensäkin kirjoitettu noin kuin minä noihin kirjoitin. --CAJH (keskustelu) 13. elokuuta 2022 kello 21.24 (EEST)Vastaa
Palaa sivulle ”Pokémon: Mestarimatkat – Sarja”.