Keskustelu:Paksusuolen syöpä

Viimeisin kommentti: 5 vuotta sitten käyttäjältä Savir aiheessa Englantiä käytetään lähdeviittauksissa

"Paksusuolen syöpä (lat. carcinoma coli) on ruoansulatuskanavan loppuosassa, paksusuolen ja peräsuolen alueella esiintyvä syöpämuoto."

Tämä syövän esittely sisältää virheitä. Paksusuolisyöpä on latinaksi cancer intestini crassi, peräsuoli on paksusuolen osa. Ehdotan tilalle seuraavaa:

Paksusuolen syöpä (lat. cancer intestini crassi) on ruuansulatuskanavan loppuosassa, umpisuolessa (caecum), koolonissa tai peräsuolessa sijatseva pahanlaatuinen kasvain. Tavallisin muoto on limakalvosta kehittyvä rauhassyöpä (adenokarsinooma).

JeanK

JeanK~fiwiki (keskustelu) 24. helmikuuta 2016 kello 02.52 (EET)Vastaa

Aikaisemman korjaukseni jälkeen oli latinalainen nimitys palautettu muotoon carcinoma intestini crassi. Korjasin uudelleen carcinoman tilalle cancerin. Syöpiä (cancer) eli pahanlaatuisia kasvaimia ovat muutkin kuin karsinooma, epiteelisolukosta (paksusuolen tapauksessa limakalvosta) lähtenyt. Karsinoomat ovat paksusuolen tavallisimpia syöpiä, mutta muitakin on. Lähteenä ks. esim. Lääketieteen termit -sanakirja.----

Paksusuolisyöpä on cancer intestini crassi muokkaa

Wikitekstissä on toistuvasti muutettu paksusuolisyöpä muotoon carcinoma intestini crassi. Perusteluna on käytetty sitä, että Google-äänestyksessä carsinoma-muoto kerää enemmän osumia kuin cancer-muoto. Tällä äänestyksellä asiaa ei voi kuitenkaan ratkaista, koska, kuten olen aikaisemminkin kertonut, karsinooma (carsinoma) on yksi syövän (cancer) alalaji. Paksusuolessa se on tavallisin muoto, mistä johtuu Google-suosio. Muitakin silti on, ja lisäsin tekstiin maininnan malignista karsinoidikasvaimesta ja lymfoomasta. – JK, vatsaelinkirurgian erikoislääkäri, Lääketieteen termit -sanakirjan päätoim8ittaja evp. JeanK~fiwiki (keskustelu) 18. kesäkuuta 2018 kello 12.33 (EEST)Vastaa

Englantiä käytetään lähdeviittauksissa muokkaa

Lisäsin paksusuolisyövän englannin käännökset cancer of the large intestine ja colorectal cancer, mutta wikipedisti ComradeUranium oli kumonnut ne mielestään tarpeettomina. Tarpeettomuus ei taida pitää paikkaansa. Lähdeluettelossa on englanninkielisiä tekstejä, joissa nimityksernä on colorectal cancer ja täälläkin vatsaelinkirurgit puhuvat kolorektaalisyövästä tai -karsinoomasta. Jonkin verran tätä nimitystä näkee myös suurelle yleisölle suunnatuissa artikkeleissa. Cancer of the large intestine on syytä ottaa mukaan, koska se on terminologisesti parempi. – JK, vatsaelinkirurgian erikoislääkäri, Lääketieteen termit -sanakirjan päätoimittaja evp. JeanK~fiwiki (keskustelu) 18. kesäkuuta 2018 kello 13.07 (EEST)Vastaa

Tämä on yksikielinen tietosanakirja, eivätkä vieraskieliset käännökset kuulu artikkeleihin. Jos on muita suomenkielisiä nimityksiä, ne voi laittaa artikkelin alkuun. --Savir (keskustelu) 18. kesäkuuta 2018 kello 13.14 (EEST)Vastaa
Palaa sivulle ”Paksusuolen syöpä”.