Keskustelu:Northwest Airlinesin lento 253

Lisää aihe
Tällä sivulla ei ole keskusteluja.

"Onnettomuus" ei kuvaa totuutta. "Kaappausyritys" on parempi ilmaisu. —Tve4 (Gblk) 3. tammikuuta 2010 kello 18.19 (EET)

Ulrika siirsi. --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 18.24 (EET)
Voiko lentokoneen kaapata räjäyttämällä itsensä? – EtäKärppäkhihi 3. tammikuuta 2010 kello 18.35 (EET)
Luonnehtisin, että tämä on läheltä-piti-tilanne, jotka ovat aikaisemmin kulkeneet otsikointityylillä (lentoyhtiö genetiivissä) lennon (lennonnumero) onnettomuus. Esimerkkinä: British Airwaysin lennon 38 onnettomuus. Tuossakaan kukaan ei kuollut, mutta kone tuhoutui joten ...-... Ehkä Northwest Airlinesin lennon 253 onnettomuus on parempi nimi kuin Northwest Airlinesin lennon 253 kaappausyritys, mutta sekään ei ole täysin lähellä totuutta. --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 18.41 (EET) EDIT: Miten olisi uudeksi otsikointityyliksi tämäntyyppisten tapausten yhteydessä tällainen: Northwest Airlinesin lennon 253 vaaratilanne? --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 18.43 (EET)
Kone ei tuhoudu ja kukaan ei menehdy = ei ole onnettomuus. Vaaratilannekin on hyvä, tai jopa äärimmäinen "tuhoamisyritys". Olisi kuitenkin niin paljon helpompaa jos tämä voisi olla vain nimellä Northwest Airlinesin lento 253 kuten en-wikissä (ja lieköhän muuallakin) niin ei tarvitsisi miettiä tällaisia... mutta sellainenhan ei kelpaa joillekin henkilöille, jossakin näistä keskusteltiin. —Tve4 (Gblk) 3. tammikuuta 2010 kello 18.46 (EET)
En haraa vastaan. Suurin osa muistakin lento-onnettomuuksista on tuolla nimellä. Uuden luokan voisi kyllä luoda vaaratilanteille niiden erottamiseksi onnettomuuksista. Ugh, olen puhunut. --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 18.54 (EET) EDIT: Unohtui: tehdäänkö äänestys tuosta nimihommasta, ja katsotaan, kuka oikeasti haluaa menettää yöunensa miettiessään onko tämä kaappausyritys, onnettomuus vai tuhoamisyritys vaiko sittenkin vain Northwest Airlinesin lento? --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 18.55 (EET)
Uutta erillistä luokkaa tuskin kannattaa luoda, mutta luokkien nimet voisi en-wikipedian tapaan nimetä "Vuoden 2009 lentoliikenneonnettomuudet ja vaaratilanteet" tjsp. —Tve4 (Gblk) 3. tammikuuta 2010 kello 19.07 (EET)
Tuossa(kin) on itua. Ollaanko tässä yksimielisiä nimitysmuodosta, jos siirrän artikkelin? --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 19.09 (EET)
"... vaaratilanne" tai nykyinen, tai pelkkä "... lento 253" käyvät minulle. Jos sen siirtää pelkäksi lento 253:ksi niin joku kuitenkin heivaa sen jollekin toiselle nimelle, kun aikanaan joku keksi etteivät nämä saisi olla sellaisilla nimillä. —Tve4 (Gblk) 3. tammikuuta 2010 kello 19.10 (EET)
Ajattelin "... lento 253" -muotoa. Jos asiasta äänestettäisiin, siitä olisi (vain) vaivaa, joidenkin mielestä. Jos siitä taas ei äänestettäisi, vaan toimittaisiin, ne jotkut valittaisivat, joten...? --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 19.13 (EET)
Olen lisännyt lento-onnettomuudet -luokkaan myös muita vaaratilanteita, kuten terrori-iskuja ja niiden yrityksiä.--Arla 3. tammikuuta 2010 kello 19.15 (EET)
Ehkä "...selkkaus" tai "...tapaus". Mulle käy toistaseks kaikki vaihtoehdot. Gopase+f 3. tammikuuta 2010 kello 19.16 (EET)
Sanoista tekoihin, siirrän nimelle "Northwest Airlinesin lento 253". – EtäKärppäkhihi 3. tammikuuta 2010 kello 19.16 (EET)
Noin, jos jollakin valittamista, minua syyttäkää. – EtäKärppäkhihi 3. tammikuuta 2010 kello 19.17 (EET)
En valita, kiitän! :) --Vici * 3. tammikuuta 2010 kello 19.19 (EET)
Kiitän minäkin! Lyhyt ja ytimekäs. —Tve4 (Gblk) 3. tammikuuta 2010 kello 19.22 (EET)
Palaa sivulle ”Northwest Airlinesin lento 253”.