Keskustelu:Luettelo kveenien paikannimistä

Viimeisin kommentti: 8 vuotta sitten käyttäjältä Raksa123

"Norjalaisten" paikannimien luettelossa on aika paljon saamenkielisiä nimiä. Ymmärrän valinnat sikäli kuin näille ei oikeasti ole olemassa norjankielisiä nimiä, mutta olisi ehkä selventävää merkitä nämä nimet vaikka omaan sarakkeeseensa, varsinkin kun kveenien asuinalueet sijaitsevat lähes kokonaisuudessaan saamelaisalueella. --88.84.190.99 7. elokuuta 2011 kello 18.46 (EEST)Vastaa

Kahvihuoneessa oli joskus pitkä keskustelu aiheesta ja ajattelin silloin luoda tällaisen luettelon ja lainasin sitä varten kirjastosta lähteitäkin (ks. aiheesta muualla) mutta näköjään luettelo lähteettömänä olikin ollut koko ajan olemassa piilotettuna luokkiin, josta sitä ei silloin tullut löydettyä. Eli jos haluaa korjasta/lähteistää, niin kielitoimiston nimioppaasta ja tuosta tietokannasta onnistuu ainakin osa.--Urjanhai (keskustelu) 21. lokakuuta 2012 kello 01.24 (EEST)Vastaa

Äskeiseen selvennyspyyntöön viitaten muuten huomio, joka löytyy Kvensk stedtnavn databasesta. Sen mukaan "suomenkieliset paikannimet ja kveeninkieliset paikannimet ovat sama asia". --Urjanhai (keskustelu) 19. heinäkuuta 2013 kello 00.51 (EEST)Vastaa

EKI:n Norjan suomenkieliset nimet sisältävä luettelo vaikuttaa olevan luettelon lähde, kuten EKI oli myös Luettelo vepsäläisistä kyläyhteisöistä nimien lähteenä. Luettelossa on mukana EKI:stä myös "Suomalaismetsät", vaikka Norjan metsäsuomalaiset asuivat paljon etelämpänä. Yllä olikin jo todettu, että suomen- ja kveeninkieliset ovat sama asia, mitä kahvihuoneessa pohdittiin. --Raksa123 (keskustelu) 4. helmikuuta 2016 kello 00.16 (EET)Vastaa

kveeninkieliset nimet muokkaa

Vaikka kveeni (kveeniksi: kvääni) voidaan katsoa suomen kieleksi tai sen murteeksi, kielipoliittisesti sitä pidetään itsenäisenä kielenä, jolla on oma kielitunnuksensakin fkv. Kveenin kielen sanasto on erilainen kuin suomen, ja eroja on myös oikeinkirjoituksessa ja kieliopissa. Siksi järkevintä on luoda paikannimitaulukko, jossa on erikseen (Suomen) suomi, kveeni, norja ja mahdolliset saamenkieliset nimet. Vaikka kveenin- ja suomenkieliset paikannimet kirjoitetaan joskus samoin, niin ei ole läheskään aina. Kveeninkielisten nimien sijoittaminen suomenkieliseen sarakkeeseen johtaa harhaan, jos lukijalle halutaan antaa käsitys Suomessa suomen kielessä käytettävistä kirjoitusasuista.

Haamatti

Palaa sivulle ”Luettelo kveenien paikannimistä”.