Keskustelu:Le boucher, la star et l'orpheline

Viimeisin kommentti: 11 vuotta sitten käyttäjältä NYESB aiheessa Kansainvälinen nimike?

Kansainvälinen nimike? muokkaa

"Kansainvälinen nimike" on varsin uhkarohkea väite. Paremmin rehellisesti "Englanninkielinen nimi"; sama pätee tohon toiseenkin...--Nedergard (keskustelu) 8. joulukuuta 2012 kello 20.33 (EET)Vastaa

Uhkarohkea tai ei, Internet Movie Databasen mukaan kyseistä nimikettä käytetään myös kansainvälisesti. Miksei sitten Suomessa? Toista artikkelia koskee sama juttu. Molemmat nimikkeet ovat ilmiselvästi englantia, mutta se ei ainakaan omasta mielestäni estä käyttämästä nimikettä "suomenkielisenä nimikkeenä" jos on ilmoitettu "kansainvälinen". --NYESB (keskustelu) 25. joulukuuta 2012 kello 01.23 (EET)Vastaa
Miksi sanoa kansainvälinen, kun "englanninkielinen" ajaa lähes saman asian? Englanninkieliseen lähteeseen ei sitä paitsi voi luottaa näissä asioissa - heille engl. nimi on aina se ainut oikea maailmalla tunnettu... Tarkalleen ottaen siellä on "International (English title)" eli kansainvälisen nimen englanninkielinen nimi ??? --Nedergard (keskustelu) 25. joulukuuta 2012 kello 16.22 (EET)Vastaa
Totta tuokin jos tarkkoja ollaan. Hoida itse asia miten parhaaksi näet. --NYESB (keskustelu) 25. joulukuuta 2012 kello 16.44 (EET)Vastaa
Palaa sivulle ”Le boucher, la star et l'orpheline”.