Keskustelu:Krimmlerin putoukset

Viimeisin kommentti: 1 vuosi sitten käyttäjältä Lake618

Putouksen nimi on väärin tässä artikkelissa. Krimmler Wasserfälle on suomeksi Krimmlin putoukset, samoin kuin esim. Kölner Dom on suomeksi Kölnin tuomiokirkko eikä Kölnerin tuomiokirkko.

Lake618 (keskustelu) 14. joulukuuta 2022 kello 16.31 (EET)Vastaa

Palaa sivulle ”Krimmlerin putoukset”.