Keskustelu:Kalevalaisten Naisten Liitto
Viimeisin kommentti: 14 vuotta sitten käyttäjältä Zache aiheessa Lupaava artikkeli -ehdotus
Artikkeli Kalevalaisten Naisten Liitto on valittu lupaavaksi artikkeliksi.
Ajankohta | Tapahtuma | Tulos | (artikkelin versio) | |
26.5.2010 | Ehdolla lupaavaksi artikkeliksi | Hyväksytty | ||
Lupaava artikkeli -ehdotus
muokkaaTämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota. |
Kelpaako tämä lupaavaksi artikkeliksi? --Thi 26. toukokuuta 2010 kello 00.43 (EEST)
Inkeriläinen sanaa ei tule käyttää inkerikkoihin viitatessa. Tämä synnyttää turhaa epäselvyyttä termin käytön suhteet, inkeriläinen viittaa useimmiten Ikerissä asuneisiin suomalaisiin. "Inkeriläinen" termin käyttöä inkerikoista voidaan pitää jopa halventavana. J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 01.20 (EEST)
- "Inkeriläinen" kelpaa vallan hyvin inkerinsuomalaisten ja inkerikkojen yhteisnimitykseksi. Tässä artikkelissa ei varmaan kannatta ottaa kantaa Parasken etniseen alkuperään. --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 13.28 (EEST)
- Turha tarttua yhteen sanaan, olisi vähän eri juttu jos Paraskea väitettäisiin "suomalaiseksi" tai "inkerinsuomalaiseksi" mutta nythän näin ei ole. Kelpaa lupaavaksi mielestäni.--Tanár 26. toukokuuta 2010 kello 13.39 (EEST)
- Ei "inkeriläinen" viittaa oikeasti mihinkään muuhun kuin alueen suomalaisiin asukkaisiin. Artikkeleissa ei ole ollut tapana viitata henkilön tyyliin "Pirkanmaalainen runoilia", vaan esimerkiksi "Tamperelainen runoilia" tai "Suomalainen runoilia". J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 14.34 (EEST)
- Turha tarttua yhteen sanaan, olisi vähän eri juttu jos Paraskea väitettäisiin "suomalaiseksi" tai "inkerinsuomalaiseksi" mutta nythän näin ei ole. Kelpaa lupaavaksi mielestäni.--Tanár 26. toukokuuta 2010 kello 13.39 (EEST)
<poistettu HH>--Tanár 26. toukokuuta 2010 kello 15.03 (EEST)
- Ei tämä liity suomen kieleen sinänsä vaan artikkelien käytäntöihin. J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 14.43 (EEST)
- MOT Gummerus Uusi suomen kielen sanakirja: "inkeriläinen 1 subst. Inkerin suomalaisperäinen luterilainen asukas 2 subst. yhteisnimityksenä inkeriläisistä ja inkeroisista 3 adj. Inkeriin liittyvä, kuuluva, Inkeristä peräisin oleva Inkeriläinen paluumuuttaja." --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 14.47 (EEST)
- MOT Kielitoimiston sanakirja: "inkeriläinen38 Inkeriläiset Inkerin suomalaisperäinen lut. väestö; myös tämän väestön ja inkeroisten yhteisnimityksenä." Mitä vielä halusit tietää suomen kielestä? --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 14.48 (EEST)
- En haluaisi toistaa itseäni mutta tämä ei liity suomen kieleen sinänsä vaan artikkelien käytäntöihin. --J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 14.53 (EEST)
- WSOY Facta: "Larin Paraske, (1833–1904), inkeriläinen runonlaulaja." Mikä tässä on taas niin vaikeaa ymmärtää? --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 14.54 (EEST)
- Tuossakin viitataan kansallisuuteen, ei paikkaan. J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 15.02 (EEST)
- Mihin paikkaan?! "Larin Paraske syntyi Pohjois-Inkerin Lempaalassa..." Eikö se tee häntä inkeriläiseksi? --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 15.07 (EEST)
- En sanoisi että pelkkä syntymäpaikka tekee ketään Inkeriläiseksi. J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 15.10 (EEST)
- WSOY Facta voidaan varmaan katsoa ns. "luotettavaksi lähteeksi". --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 15.19 (EEST)
- Kansallisbiografia on helpompi tarkistaa [1] J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 15.23 (EEST)
- Ja siellähän kerrotaan "inkeriläistä syntyperää olevasta Larin Paraskesta". --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 15.46 (EEST)
- "inkeriläisellä syntyperälä" viitataan hyvin selvästi inkerikkolaisuuteen. --J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 15.51 (EEST)
- Aivan, kyseessä on siis "inkeriläinen runonlaulaja", kuten WSOY Factakin toteaa. En suosittele kolmiosaisten inkerikko-alkuisten yhdyssanojen muodostamista, varsinkin kun niiden oikeinkirjoitus näyttää olevan niin vaikeaa. Jos niin halutaan tehdä, oikea muoto on "inkerikkorunonlaulaja". Kuulostaako hyvältä ja tietosanakirjamaiselta? Tähän lopetan nyt tämän keskustelun. --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 16.01 (EEST)
- Nyt tuo "inkeriläinen" viittaa artikkeliin Inkeri, joten merkitys on täysin eri kuin "inkerikko". Ole hyvä ja lopeta vittuilusi kielitaidoistani. Suomi ei ole äidinkieleni. J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 17.07 (EEST)
- Googlen arkistoimalla käyttäjäsivulla [2] ilmoitat äidinkieleksesi suomen. --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 17.41 (EEST)
- Puhun sitä lähes äidinkielen tasolla. Tästäkin huolimatta pyydän sinua olemaan tarttumatta aiheettomasti kielitaitooni. Tämäkään keskustelu ei oikeastaan kuulu tänne, joten voisit yrittää pitää sanasi ja lopettaa aiheesta jauhamisen. J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 17.51 (EEST)
- Googlen arkistoimalla käyttäjäsivulla [2] ilmoitat äidinkieleksesi suomen. --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 17.41 (EEST)
- Nyt tuo "inkeriläinen" viittaa artikkeliin Inkeri, joten merkitys on täysin eri kuin "inkerikko". Ole hyvä ja lopeta vittuilusi kielitaidoistani. Suomi ei ole äidinkieleni. J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 17.07 (EEST)
- Aivan, kyseessä on siis "inkeriläinen runonlaulaja", kuten WSOY Factakin toteaa. En suosittele kolmiosaisten inkerikko-alkuisten yhdyssanojen muodostamista, varsinkin kun niiden oikeinkirjoitus näyttää olevan niin vaikeaa. Jos niin halutaan tehdä, oikea muoto on "inkerikkorunonlaulaja". Kuulostaako hyvältä ja tietosanakirjamaiselta? Tähän lopetan nyt tämän keskustelun. --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 16.01 (EEST)
- "inkeriläisellä syntyperälä" viitataan hyvin selvästi inkerikkolaisuuteen. --J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 15.51 (EEST)
- Ja siellähän kerrotaan "inkeriläistä syntyperää olevasta Larin Paraskesta". --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 15.46 (EEST)
- Kansallisbiografia on helpompi tarkistaa [1] J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 15.23 (EEST)
- WSOY Facta voidaan varmaan katsoa ns. "luotettavaksi lähteeksi". --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 15.19 (EEST)
- En sanoisi että pelkkä syntymäpaikka tekee ketään Inkeriläiseksi. J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 15.10 (EEST)
- Mihin paikkaan?! "Larin Paraske syntyi Pohjois-Inkerin Lempaalassa..." Eikö se tee häntä inkeriläiseksi? --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 15.07 (EEST)
- Tuossakin viitataan kansallisuuteen, ei paikkaan. J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 15.02 (EEST)
- WSOY Facta: "Larin Paraske, (1833–1904), inkeriläinen runonlaulaja." Mikä tässä on taas niin vaikeaa ymmärtää? --Esamatti1 26. toukokuuta 2010 kello 14.54 (EEST)
- Ei tämä liity suomen kieleen sinänsä vaan artikkelien käytäntöihin. J.K Nakkila 26. toukokuuta 2010 kello 14.43 (EEST)
- Muutin tekstiä sen verran, että nyt siitä selviää selkeästi että puhutaan asuinpaikasta eikä etnisestä ryhmästä (oletan siis että inkeriläisellä ja inkerikko-sanoilla on samanlainen ero kuin lappalainen ja lappilainen sanoilla). Kumotkaa vapaasti jos meni huonompaan suuntaan. --Zache 26. toukokuuta 2010 kello 19.06 (EEST)
Kaksi riippumatonta lähdettä (joista toinen on kolmen kappaleen mittainen eikä varsinaisesti edes kerro itse liitosta) tuntuu vähältä. Suuri osa artikkelista on lähteistetty liiton omiin julkaisuihin. Jafeluv 26. toukokuuta 2010 kello 13.53 (EEST)
- Totta, mutta toisaalta aihe ei liene erityisen kiistanalainen.--Tanár 26. toukokuuta 2010 kello 14.28 (EEST)
- Kelpaa lupaavaksi mielestäni. Tuosta tarkistettavuudesta niin minustakin se että tiedot on tarkistettavissa edes jostain on ihan riittävä päämäärä. --Zache 26. toukokuuta 2010 kello 15.56 (EEST)