Keskustelu:Jerry Brown

Viimeisin kommentti: 10 vuotta sitten käyttäjältä Pxos

siis toiminut kalifornian ulkoministerinä ? onkohan tossa nyt jokin virhe ?--85.157.45.30 3. marraskuuta 2010 kello 20.07 (EET)Vastaa

Tarkoittanee en:Secretary of State of Californiaa. Oikeasta suomennoksesta en tiedä. --JannE 3. marraskuuta 2010 kello 20.17 (EET)Vastaa
Toiminut tehtävässä Secretary of State of California. Liittovaltion tason Secretary of State suomennetaan kyllä ulkoministeriksi, mutta itse en osaa sanoa, tavataanko osavaltiotason Secretary of Statejakin kutsua Suomessa ulkoministereiksi. Tehtäväkenttä ei toisaalta ainakaan tuon englanninkielisen Wikipedian artikkelin tekstin perusteella liity ulkoasioihin ("The Secretary of State of California is the chief elections officer of that U.S. state. The Secretary of State is also responsible for the California State Archives, as well as chartering corporations."), joten ehkäpä olisi parempi käyttää suomentamatonta käsitettä. --Nironen 3. marraskuuta 2010 kello 20.20 (EET)Vastaa

Kyllä näin olisi muutettava tuota kohtaa vastaamaan oikeudellisempaa käsitettä.--85.157.45.30 3. marraskuuta 2010 kello 20.37 (EET)Vastaa

Eikä Attorney General of California varmaan mikään "oikeusministeri" ole. Tuskin osavaltiotason toimijoita kannattaa suomentaa ministereiksi. --Pxos (keskustelu) 3. joulukuuta 2013 kello 23.56 (EET)Vastaa

Palaa sivulle ”Jerry Brown”.