Keskustelu:Jätti

Viimeisin kommentti: 11 vuotta sitten käyttäjältä 212.226.56.109

Tämä on tosiaan hatusta vedetty koko artikkeli; "jätti" on oleellisesti sama sana kuin "jättiläinen", eikä suomen kieli tunne tätä artikkelissa esitettyä erottelua tai yhteyttä englannin "ogreen". Tai tuntee se kai D&D-fantasiaroolipelissä, jonka jotkut pelaajat kutsuvat ogreja "jäteiksi", toiset "raakalaisiksi" ja kolmannet "ogreiksi". Mistään vakiintuneesta käännöksestä tai käsitteestä ei voi kuitenkaan puhua, vaan jos jotain niin artikkelin olisi viisainta olla esim. nimellä "Ogre", jolloin siinä voisi kertoa tästä länsieurooppalaisesta taruolennosta jolla ei ole mitään vakiintunutta suomalaista nimeä (jos ei sitä laske, että täkäläisessä sadustossa sekä "giant" että "ogre" -otusten rooleja toimittaa yksi ja sama jättiläinen, ollen sekä iso että epäkristitty ihmissyöjä). "Jätti" taas joutaisi parhaiten ohjautumaan "Jättiläinen"-artikkeliin, jossa on astetta tasapainoisempi kulttuurihistoriallinen ote. 212.226.56.109 25. elokuuta 2012 kello 22.00 (EEST)Vastaa

Palaa sivulle ”Jätti”.