Keskustelu:Italian alueet

Viimeisin kommentti: 7 vuotta sitten käyttäjältä Huhdanjo

Mitenkäs suomennokset "Markit (Marche)" ja "Latium (Lazio)"? Molemmat ovat suomessa olleet ainakin aiemmin käytössä. Ja tuon Pohjoisen Liigan propagandan voisi poistaa. Se että jotkut ovat tyhmiä, ei tarkoita että kokonaiset alueet olisivat samaa mieltä. Huoh. Niin ja alkuun varmaan sopisi lisäys "..ovat Italian sisällä korkeimpia hallinnollisia alueita." Juhoi 8. helmikuuta 2008 kello 13.49 (UTC)

Mikähän noiden järjestyksessä on ideana? Italiankielisessä ne ovat tuossa samassa järjestyksessä ilman mitään selitystä, mutta esimerkiksi en-wikissä ne ovat aakkosjärjestyksessä. 82.141.126.42 27. kesäkuuta 2014 kello 08.13 (EEST)Vastaa

Jaahas, mahdollisesti ylhäältä alas ovat, jos oikein katsoin. 82.141.126.42 27. kesäkuuta 2014 kello 08.15 (EEST)Vastaa

Järjestys on lähdetilastojen järjestys; käytännössä luoteesta kaakon kautta saarille. Taulukko on lajitelva.--Huhdanjo (keskustelu) 17. helmikuuta 2017 kello 19.15 (EET)Vastaa
Palaa sivulle ”Italian alueet”.