Keskustelu:Fumimaro Konoe
Viimeisin kommentti: 10 vuotta sitten käyttäjältä Louhikärmes
Sanaa ”prinssi” käytetään suomessa kai lähinnä hallitsijoiden pojista? Konoen japanilainen arvonimi oli kōšaku, joka yleensä kääntyy ”herttuaksi”. Sukua (ainakaan kovin läheistä) Konoe ei Japanin keisarille ollut. Olisiko tämä parempi käännös? --Louhikärmes (keskustelu) 14. marraskuuta 2013 kello 19.28 (EET)