Keskustelu:Fumimaro Konoe

Viimeisin kommentti: 10 vuotta sitten käyttäjältä Louhikärmes

Sanaa ”prinssi” käytetään suomessa kai lähinnä hallitsijoiden pojista? Konoen japanilainen arvonimi oli kōšaku, joka yleensä kääntyy ”herttuaksi”. Sukua (ainakaan kovin läheistä) Konoe ei Japanin keisarille ollut. Olisiko tämä parempi käännös? --Louhikärmes (keskustelu) 14. marraskuuta 2013 kello 19.28 (EET)Vastaa

Palaa sivulle ”Fumimaro Konoe”.