Keskustelu:Fanikääntäminen

Viimeisin kommentti: 9 vuotta sitten käyttäjältä Urjanhai aiheessa Huumorikäännökset

Laulutekstien fanijulkaiseminen muokkaa

Onko missään mainittu tämän ilmeistä sukulaisilmiötä, so. laulutekstien fanijulkaisemista? Ilmiö sai taannoin julkisuutta, kun äidinkielen yliopilaskokeessa jonain vuonna oli käytetty osana tehtävänantoa lainausta Ismo Alangon kappaleesta Kun Suomi putos puusta samannimiseltä albumilta, ja virheitä sisältävä, väärin kuultu sitatti ylioppilaskokeen tehtävänantoon oli otettu jonkun fanin julkaisemalta Ismo Alangon laulunsanasivustolta. Sittemin Ismo Alanko itse julkaisi laulunsanojaan kirjoina ensin valikoimana ja sitten kokonaisuudessaan, ja takakannessa taidettiin mainita, että tässä ne ovat varmasti oikein. Yllättävää tässä oli, että lipsahdukseen sortuivat äidinkielen ammattilaiset, joiden ensimmäisenä luulisi olevan tietoisia tämänkaltaisista nyansseista. --Urjanhai (keskustelu) 16. maaliskuuta 2015 kello 19.03 (EET)Vastaa

Aiheesta muuten tehtiin gradu jokunen vuosi sitten, mutta en muista kenen tekemänä tai missä oppilaitoksessa, mutta jos joku sattuu löytämään sen niin arvostaisin jos se lisätään artikkeliin vaikka aiheesta muualla linkiksi. --Zache (keskustelu) 17. maaliskuuta 2015 kello 04.13 (EET)Vastaa

Artikkelin lähteissä onkin jo joku gradu, mutta 2014. --Urjanhai (keskustelu) 17. maaliskuuta 2015 kello 10.16 (EET)Vastaa

Huumorikäännökset muokkaa

Kun tuossa osiossa "Fanidubbaus" on mainittu huumoridubbaukset, joissa sisältö on tahallaan muutettu, niin kuuluvatko kaikki muutkin tarkoituksella alkuperäisestä poikkeavat huumorikäännökset tämän ilmiön piiriin? Esimerkiksi huumoritekstityksillä varustetut viedopätkät, joita Youtube on täynnä (tyyliin "Hitler kuulee aiheesta X"). Vai pitäisikö nämä lähtökohtaisesti käsitellä erikseen? --Risukarhi (keskustelu) 18. maaliskuuta 2015 kello 12.49 (EET)Vastaa

Kaipa se on oma meeminsä. Artikkelissa Internet-ilmiö jotain voi tästä ollakin. Näitähän tehdään sekä puhe-elokuviin (Hitler), että musiikkiin (sv:hatten är din).--Urjanhai (keskustelu) 18. maaliskuuta 2015 kello 12.54 (EET)Vastaa
Palaa sivulle ”Fanikääntäminen”.