Keskustelu:Eliza Orzeszkowa

Viimeisin kommentti: 3 vuotta sitten käyttäjältä Abc10 aiheessa Suomennoksista

Suomennoksista muokkaa

Tappinen: Lähdettä on tulkittu vapaasti: Kansalliskirjastossa ei ole suomennoksia, eikä lähdekään sano, että niitä olisi toteutunut: "The letters also present the evidence of the efforts of Maila Talvio and her husband and linguist Jooseppi Julius Mikkola to make the Polish writer more popular in Finland by translating and publishing her works." Olen hakemassa vanhoista lehdistä juttuja, ja eräässä Talvio sanookin, etteivät kustantajat ole kiinnostuneita, vain Sienkiewicz kelpaa. Niistä sentään löytyy muutamia kertomuksia. Lisäilen linkkejä artikkeliin kunhan olen käynyt niitä läpi.--Abc10 (keskustelu) 24. elokuuta 2020 kello 16.31 (EEST)Vastaa

Hyvä kun huomasit, korjaa rohkeasti! --Tappinen (keskustelu) 24. elokuuta 2020 kello 19.30 (EEST)Vastaa
Yhden suomennetun kirjan löysin lopulta piilotettuna Kuopioon Varastokirjastoon, mutta siinä ei ole suomentajan nimeä, joten en usko, että se on Talvion suomennos. Pari novelliakin löytyi, ehkä niitä on jossain enemmän. --Abc10 (keskustelu) 24. elokuuta 2020 kello 20.13 (EEST)Vastaa
Palaa sivulle ”Eliza Orzeszkowa”.