Keskustelu:Brittiläinen kulttuuri

Siirretty teksti varsinaiselle artikkelisivulle. Tämä sivu on tarkoitettu artikkelista keskustelemiseen.


Artikkelissa kerrotaan englantilaisesta kulttuurista, mutta sen nimessä puhutaan Yhdistyneestä kuningaskunnasta, joka on laajempi käsite. Järkevämpää olisi vaihtaa nimi. Nikke 28. heinäkuuta 2005 kello 08:55:27 (UTC)

Yritin vähän muokata artikkelia asiapitoisempaan suuntaan mutta kaipaa vielä paljon työtä. Muutenkin artikkelia olisi syytä laajentaa ja runsaasti, sillä erillisenä kulttuuriartikkelina sen odottaisi olevan kattavampi kuin itse Yhdistyneen kuningaskunnan artikkelissa oleva kuvaus kulttuurista. -Hermis 17. kesäkuuta 2006 kello 14.16 (UTC)

Tähän artikkelin nimeämiseen pitäisi saada painava sana jostain että Käyttäjä:Cyborg Orangutan model-123 tajuaisi lopettaa kiusanteon. --Hermis 25. kesäkuuta 2006 kello 08.36 (UTC)

Artikkelin nimi muokkaa

(siirretty Cyborg Orangutan model-123:n keskustelusivulta)

Miksi muutit artikkelin nimen? Voit katsoa jo muunkielisiä Wikipedioita ja huomata että Yhdistynyt kuningaskunta nimenä on vakiintunut käytäntö, ei mitään hienostelua. Muutenkin voisit ottaa vähän asiallisemman kannan muokkauksiisi. --Hermis 25. kesäkuuta 2006 kello 08.10 (UTC)

Artikkeli on nimellä Yhdistynyt kuningaskunta. Eikö silloin ole parempi, että sen kulttuurista kertova artikkeli on nimellä Yhdistyneen kuningaskunnan kuin brittiläinen kulttuuri? --Jetman 25. kesäkuuta 2006 kello 08.15 (UTC)
Ei senkään artikkelinkaan tarvitse olla sillä nimellä. En näe tuollaista "johdonmukaisuusvaatimusta" mitenkään tarpeellisena. Artikkeli löytyy yhtä helposti joka tapauksessa --Cyborg Orangutan model-123 25. kesäkuuta 2006 kello 08.17 (UTC)
Ei nyt aloiteta tätä palautusrumbaa. Tästä asiasta on mielestäni ihan turha edes kinata. Yhdistynyt kuningaskunta on maan virallinen nimi, Britannia ja sen variaatiot ovat juuri niitä epätarkkoja ilmauksia joita Wikipediasta voisi pyrkiä vähentämään. Ei mitään syytä muuttaa arikkelin nimeä vain koska mielestäsi niin "kuulostaa paremmalta". Se jos mikä on ainakin heikko perustelu. --Hermis 25. kesäkuuta 2006 kello 08.19 (UTC)
Samaa mieltä Hermiksen kanssa. Musta Yhdistyneen kuningaskunnan kulttuuri kuulostaa paremmalta :). --Jetman 25. kesäkuuta 2006 kello 08.20 (UTC)

Ilmeisesti tästä pitää tehdä ylläpitoasia kun eivät loogiset perustelut kelpaa. --Hermis 25. kesäkuuta 2006 kello 08.24 (UTC)

Omasta mielestäni artikkelin nimi voisi olla "Brittiläinen kulttuuri" sillä siitähän tämä tullee väkisinkin kertomaan eikä ainoastaan rajallisesti Yhdistyneen kuningaskunnan kulttuurista (jonkalaista käsitettä ei elävässä elämässä käytetä koskaan). --TBone 25. kesäkuuta 2006 kello 08.43 (UTC)

Lähinnä suomalaisilla on hämärtynyt käsitys siitä mikä ero on Isolla-Britannialla, Yhdistyneellä kuningaskunnalla ja esim. Britteinsaarilla. UK as in United Kingdom on kuitenkin ihan kansainvälisesti käytetty termi joten sitä voisi tukea suomalaisessakin Wikipediassa. Britannia on toki puhekielessä yleinen mutta puhekielenkö mukaan näitä nykyisin määritellään? (Eipä ainakaan tietosanakirjoissa yleensä.) --Hermis 25. kesäkuuta 2006 kello 08.50 (UTC)
Pointtini olikin se, että Brittiläinen kulttuuri on laajempi asia kuin Yhdistyneen kuningaskunnan kulttuuri. Kummassa käsittelisit vaikkapa Intiassa vaikuttaneet brittikirjailijat? --TBone 25. kesäkuuta 2006 kello 08.58 (UTC)
Jokaisella maalla on oma kulttuurinsa mutta se ei tarkoita ettei vuorovaikutusta muiden kulttuurien kanssa olisi. Intian kulttuurista kerrottaessa (esim. omassa artikkelissa/maasivulla tietysti) on varmasti olennaista mainita vaikutteet siirtomaakaudelta, mutta ei kai se nyt mitenkään vaikuta tämän artikkelin nimeen? On ihan luonnollista mainita samoja asioita useammassa artikkelissa jos joidenkin maiden historiat linkittyvät toisiinsa. Valtiona on silti kyseessä Yhdistynyt kuningaskunta ja juuri sille valtiolle ominaiset kultuurielementit. Tuolla perusteella Suomenkin kulttuurin voisi vääntää vaikka Itämeren kulttuuriksi koska onhan meillä aika paljon yhteneväisiä seikkoja esim. Viron kanssa... --Hermis 25. kesäkuuta 2006 kello 09.07 (UTC)
TBone sanoi, että artikelin nimeä ei elävässä elämässä käytetä koskaan. Tämä on erittäin tärkeä pointti, koska artikkelien nimien tulee olla yleiskielen käytettyjen ja mielellään yleisimpien muotojen mukaisia. Ja kyse on nyt yleiskielestä eikä puhekielestä (tietysti (isoa-)britanniaa käytetään myös puhekielessä enemmän, mutta puhekieli ei ratkaise). Se, että ulkomailla käytetään jotain tiettyä nimeä, ei tarkoita että suomessa pitäisi käyttää sitä muotoa, joka on kaikista suorin suomennos tuosta ulkomailla käytetystä muodosta. Tuollainen argumentti on täysin irrelevantti (tuosta tosin saisin itse hyvän argumentin siihen, miksi meidänkin pitäisi puhua vaginasta ja peniksestä - mutta kun tuo ei ole mikään kriteeri). Taustalla tässä asiassa on selvästi jokin paskantärkeys ja pikkuvanhuus, että halutaan käyttää virallisimmalta kuulostavaa nimeä, oli se sitten millaista kapulakieltä tahansa. En ota kantaa tuohon intia-keskusteluun. Koska Britannia/Iso-Britannia ja UK voivat yleiskielessä viitata samaan asiaan, ei tuo keskustelu ole välttämättä tarpeen. --Cyborg Orangutan model-123 25. kesäkuuta 2006 kello 12.02 (UTC)
Palaa sivulle ”Brittiläinen kulttuuri”.