Keskustelu:Asteekkivaltakunnan valloitus

Viimeisin kommentti: 9 vuotta sitten käyttäjältä Eb2t aiheessa Nimi ja rajaus

Cortésin ja konkistadorien Tenochtitlánin valloitus löytyy hyvin samankaltaisena pakettina sekä asteekki-hakusanan että Meksikon espanjalaisvalloitus -hakusanan alta. Kannattaisi keskittää koko stoori tänne ja laittaa linkki asteekki-osiosta. MKMK 16. lokakuuta 2007 kello 22.09 (UTC)

Nimi ja rajaus muokkaa

Onkos tämä nimi järkevä (mikesi Espanjalaisten Meksikon valloitus) ja miksi "Määritelmään ei kuulu myöhempi Jukatanin niemimaan valloitus espanjalaisten toimesta, vaikka sekin kuuluu nykyään Meksikoon" ? --Tappinen (keskustelu) 15. tammikuuta 2013 kello 20.26 (EET)Vastaa

Nimimuutoksesi on ihan järkevä ja kannattaa toteuttaa. Rajauksesta: ihan järkevää pitää erikseen. Esim. Dictionary of Warsin hakusanoina erilliset Spanish Conquest of Mexico (1519-21) ja Spanish Conquest of Yucatan (1527-46). Gopase+f (keskustelu) 15. tammikuuta 2013 kello 20.53 (EET)Vastaa
Ei ole. Pitäisi olla "Asteekkien valtakunnan valloitus", josta tosiasiallisesti on kyse. Meksikoa ei tuolloin ollut olemassa ja nykykäsitteiden projisointi menneisyyteen on aina arveluttavaa.--Nedergard (keskustelu) 19. tammikuuta 2013 kello 15.49 (EET)Vastaa
Parempi olisi käyttää nimessä jotain muuta sanaa kuin Meksikoa. Kyseessä oli asteekkivaltakunta, jota johtivat mexicat eli Tenochtitlánin asteekit. Ja eikös nykyinenkin nimi pitäisi kirjoittaa "Espanjalaisten Meksikon-valloitus", siis yhdysmerkillä. Ja koska muita asteekkivaltakunnan valloituksia ei ole, tarviiko nimessä välttämättä edes mainita espanjalaisia? --Savir (keskustelu) 9. joulukuuta 2014 kello 10.21 (EET)Vastaa
Niin no, tekihän se atsteekkivaltakunta valloituksia, joten jonkunlainen sekaantumisen vaara on olemassa lyhyimmällä nimellä. Mutta siis saa siirtää paremmalle nimelle mun puolesta. Gopase+f (keskustelu) 9. joulukuuta 2014 kello 10.26 (EET)Vastaa
Totta, kyllä espanjalaiset kannattaakin mainita, sillä suomen kielessä valloittaja ja valloitettu eivät muuten eroa nimessä. Ellei sitten käytetä jotain muuta sanaa kuin "valloitus", esimerkiksi "Asteekkivaltakunnan tuho" tms. --Savir (keskustelu) 9. joulukuuta 2014 kello 10.31 (EET)Vastaa
Siirrä rohkeasti vaan paremmalle nimelle. Siirretään sitten uudestaan jos tarvetta ilmenee. Gopase+f (keskustelu) 9. joulukuuta 2014 kello 10.33 (EET)Vastaa
Siirsin nyt. Yhdysmerkki on nimessä hyvä olla, sillä siinä on kaksi genetiiviä, jotka vaativat selvennystä (ks. Kielikello). Ilman yhdysmerkkiä nimi olisi kaksimerkityksinen (ja tarkoittaisi myös "Espanjalaisille kuuluneen asteekkivaltakunnan valloitus"). --Savir (keskustelu) 9. joulukuuta 2014 kello 10.38 (EET)Vastaa
Espanjalaisten asteekkivaltakunnanvalloitus ehkä olisi parempaa kieltä. Yhdysmerkki vaikuttaa turhalta. --Eb2t (keskustelu) 9. joulukuuta 2014 kello 10.56 (EET)Vastaa
Savirin perustelujen jälkeen ymmärrän, että ihmettelemäni yhdysmerkin käyttö on genetiivikasaumassa sekä järkevää että oikeinkirjoitusohjeiden mukaista. "Asteekkivaltakunnanvalloitus" olisi aivan uusi yhdyssana ja melko kömpelö sellainen, joten parempi tämä yhdysmerkillinen kirjoitusmuoto.--193.111.119.176 9. joulukuuta 2014 kello 11.10 (EET)Vastaa
Suomen kielessä voi yhdyssanoja luoda vapaasti. En oikein ymmärrä mistä ihmeen genetiivikasaumasta on kysymys tämän yhdyssanan yhteydessä. Savir ilmeisesti viittaa vaihtoehtoon Espanjalaisten asteekkivaltakunnan valloitus, jossa merkitys jää hämäräksi. --Eb2t (keskustelu) 9. joulukuuta 2014 kello 11.20 (EET)Vastaa
Ymmärsit väärin kommentin genetiivikasaumasta. Ei se yhdyssanaan tietenkään liity vaan siihen ongelmaan, jota voi korjata joko yhdysmerkillä tai kirjoittamalla sanat kokonaan yhteen.--193.111.119.176 9. joulukuuta 2014 kello 11.41 (EET)Vastaa
Siirretty kokonaan yhteen: Espanjalaisten asteekkivaltakunnanvalloitus. Yhdysmerkkiä käytetään yleensä, jos alkuosa on erisnimi ja joskus myös, jos tulee epäselvyyksiä tavujaosta. Tässä ei ole kummastakaan kysymys, ja yhdysmerkki näytti vähän kummalliselta. --Eb2t (keskustelu) 12. joulukuuta 2014 kello 11.11 (EET)Vastaa
Nyt se vasta hassulta näyttääkin. Ovatko jotkut muutkin kuin espanjalaiset valloittaneet asteekkien valtakunnan? Kannatan Nedergardin ehdotusta yllä: "Asteekkien valtakunnan valloitus" on selvää, yksiselitteistä ja hyvää suomea. Jos täsmennettä tarvitaan, niin ajoituksella sitten. -Ochs (keskustelu) 12. joulukuuta 2014 kello 12.54 (EET)Vastaa
Ai näyttää hassulta? Lähtökohta oli että espanjalaiset pitää saada siihen, ja tuo on ainoa järkevä. Jos ei espanjalaisista ole väliä, sitten on tietysti paras "Asteekkien valtakunnan valloitus". --Eb2t (keskustelu) 12. joulukuuta 2014 kello 16.25 (EET)Vastaa
Espanjalaiset voisi kyllä oikeastaan jättää poiskin. --Savir (keskustelu) 12. joulukuuta 2014 kello 16.34 (EET)Vastaa
Valtiosta kertova artikkeli on Asteekkivaltakunta -> Asteekkivaltakunnan valloitus. OK?--Nedergard (keskustelu) 15. joulukuuta 2014 kello 07.17 (EET)Vastaa
Siirsin, niin saadaan lopulta ratkaisu. Jos löytyy muita valloituksia, voi lisätä vuosilukuja tarkennuksiksi. --Eb2t (keskustelu) 16. joulukuuta 2014 kello 11.50 (EET)Vastaa
Palaa sivulle ”Asteekkivaltakunnan valloitus”.