Keskustelu:Alphonsus Liguori

Viimeisin kommentti: 4 vuotta sitten käyttäjältä Ochs aiheessa Koko nimi

Koko nimi muokkaa

Vahvasti epäilen että tämänhetkinen koko nimeksi kirjoitettu Alphonsus Maria Antony John Francis Cosmas Damian Michael Gaspard de Liguori on anglisoitu nimi alkuperäisestä "Alfonso Maria Antonio Giovanni Francesco Cosma Damiano Michele Angelo Gaspare di Liguori", joka löytyi es.wikipediasta. Alphonso syntyi Napolissa italialaisista vanhemmista ja teki töitä ja kuoli jossain italiankielisessä paikassa. Jos englanninkielisessä lähteessä on "Antony John Francis", se pitänee panna sen tiliin että kyseessä on 1700-luvulla elänyt pyhimys, jolle on annettu omakielinen nimi englanninkielisten katolisten keskuudessa, kuten ennen on ollut tapana suomentaa pyhimysten, kuninkaitten ym. julkimoiden nimiä (vrt. Martti Luther). Alkuperäinen nimi on kuitenkin uskottavasti tuo es.wikipedian muoto. Pyhä Alfonso kastettiinkin en.wikin mukaan kirkossa jonka nimi on muka "Church of Our Lady the Virgin". --Abc10 (keskustelu) 5. joulukuuta 2019 kello 16.09 (EET)Vastaa

Varmasti näin. Tosin itse pyhimysnimi Pyhä Alphonsus voidaan ajatella latinalaistetuksi eli tavallaan yleiseurooppalaistetuksi muodoksi samaan tapaan kuin Franciscus Assisilainen, jonka nimi italiaksi oli Francesco. Eli en ole varma, kannattaako sitä muuttaa. Suomessa ovat katoliset käyttäneet sekä Alphonsusta ([1]) että Alfonsoa ([2]). Ristimänimet ym. on kyllä syytä muuttaa italialaisiksi. Sekin on vähän kummallista, että henkilön elämänvaiheista kerrottaessa puhutaan "Pyhästä Alphonsuksesta", vaikka hänestä tuli pyhimys tietysti vasta kuoltuaan. -Ochs (keskustelu) 5. joulukuuta 2019 kello 19.57 (EET)Vastaa
Palaa sivulle ”Alphonsus Liguori”.