Keskustelu:Aleksandr von Benckendorff

Muotoilu "Aleksandr von Benkendorf" ei edusta mitään kieltä johdonmukaisesti. Kyse on baltiansaksalaisesta henkilöstä, jonka alkuperäinen nimi on Aleksander von Benckendorff. Näin lukee myös hänen hautakivessään Keila-Joalla, Tallinnan lähellä. Nimen venäjäksi translitteroitu muoto on Александр Бенкендорф, joka translitteroituisi takaisin suomeen "Aleksandr Benkendorf" – siis ilman von-liitettä. Mutta ilman von-liitettäkin muotoilu on kyseenalainen. Ei ole kovin luontevaa translitteroida saksankielisen henkilön nimeä venäläisen translitteroinnin perusteella, vaikka henkilö olisikin tehnyt merkittävän uran Venäjän armeijassa. Tai sitten olisi johdonmukaisuuden vuoksi kirjoitettava myös "Karl Gustav Mannergeim", kun kyse on eräästä toisesta Venäjän armeijan kenraalista.  –Kommentin jätti 188.238.184.117 (keskustelu) 21. kesäkuuta 2016 kello 14.01‎

Palaa sivulle ”Aleksandr von Benckendorff”.