Keskustelu:Afrikkalaisamerikkalainen englanti

Viimeisin kommentti: 4 vuotta sitten käyttäjältä 2A00:1D50:3:0:601A:6844:6D02:FFAF aiheessa Artikkelin nimestä

Lupaava artikkeli -ehdotus muokkaa

  Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Olisiko tässä perusasiat riittävän selkeästi? Voisi myös miettiä samalla sitä, olisiko aihetta vaihtaa artikkelin nimeksi lyhyemmin afroamerikkalainen englanti. --Savir (keskustelu) 8. joulukuuta 2015 kello 10.49 (EET)Vastaa

Onko tässä ristiriita: "tulivat orjien mukana Yhdysvaltoihin 1600–1800-luvuilla. Se syntyi 1500–1800-luvuilla" --PtG (keskustelu) 9. joulukuuta 2015 kello 10.41 (EET)Vastaa
Artikkelin historian perusteella toinen luku on Smithermanilta ja toinen McArthurilta. Muiden lähteiden mukaan orjia alkoi tulla vasta 1619, joten korjaan johdannon vaikka sen mukaiseksi. --Savir (keskustelu) 9. joulukuuta 2015 kello 11.01 (EET)Vastaa
Ainakin nykyinen nimi on huono ja aiheuttaa hämmennystä. Milläköhän nimellä tähän viitataan suomessa? EDIT: artikkelin mukaan amerikanafrikkalaiset puhuvat afrikkalaisamerikkalaista englantia. :) Gopase+f (keskustelu) 11. joulukuuta 2015 kello 11.45 (EET)Vastaa
  1.   perusasiat käsitellään ihan ok ja aukottomasti.
  2.   lähde merkitty.
  3.   malline ok.
  4.   viitteistys aukoton.
  5.   suppea.
  6.   monta lähdettä.
  7.   lähteet käsittelevät aihetta.
  8.   sopivaa kuvitusta ei ole.
  9.   kieli kohtalaista. termistö horjuu tarpeettomasti ja häiritsevästi esim. amerikanafrikkalaiset, mustat, afroamerikkalaiset. myös artikkelin nimi on huono.
  10.   luokittelu ok.
  11.   kielilinkit ok. yleisilme ok.
  12.   artikkelin historia koostuu luotettavalta vaikuttavista lisäyksistä.
9/11 -> Lupaava artikkeli. Gopase+f (keskustelu) 11. joulukuuta 2015 kello 11.57 (EET)Vastaa

On lupaava. Kun esimerkkeinä afrikkalaiskielten vaikutteista annetaan sanat yam ja tote, olisi mielenkiintoista myös tietää, mistä nimenomaisista kielistä nuo esimerkkisanat ovat lainautuneet. Johdantoa voisi laajentaa, itse ainakin nostaisin esiin kielimuodon yhteiskunnallista asemaa. – Kuohatti 16. joulukuuta 2015 kello 14.04 (EET)Vastaa

Merkkaan ja arkistoin. Gopase+f (keskustelu) 18. joulukuuta 2015 kello 09.40 (EET)Vastaa

Artikkelin nimestä muokkaa

Artikkelin nykyinen nimi Afrikkalaisamerikkalainen englanti on huono. Ilmeisesti meillä ei ole tiedossa mitä nimeä suomessa käytetään? Jos lähdetään kääntämään nimeä englannista, niin pitää kääntää ajatuksia ei sanoja, jolloin sopivimmat nimet olisivat kai: Yhdysvaltain mustien englanti, Amerikan mustien englanti, afroamerikkalainen englanti, mustien amerikanenglanti tjms. Gopase+f (keskustelu) 11. joulukuuta 2015 kello 12.01 (EET)Vastaa

Tai kenties afrikkalais–amerikkalainen englanti? Iskee sanasokeus. --Höyhens (keskustelu) 14. joulukuuta 2015 kello 23.28 (EET)Vastaa
Suomenkieliset asiantuntijalähteet näyttävät käyttävän sekä käsitettä "afrikkalaisamerikkalainen" (pro gradu) että "afroamerikkalainen englanti" (kandidaatintutkielma). – Kuohatti 16. joulukuuta 2015 kello 14.04 (EET)Vastaa

Parempi nimi olisi varmaan Afroamerikkalainen englanti.--2A00:1D50:3:0:601A:6844:6D02:FFAF 23. lokakuuta 2019 kello 10.40 (EEST)Vastaa

Palaa sivulle ”Afrikkalaisamerikkalainen englanti”.