Keskustelu:Žanna Prohorenko

Viimeisin kommentti: 12 vuotta sitten käyttäjältä Jouni Vaahtera aiheessa Translitterointi

Translitterointi muokkaa

Pitäisikö translitteroida sukunimi ukrainasta? --Jouni Vaahtera 7. elokuuta 2011 kello 20.19 (EEST)Vastaa

En tiedä käytäntöjä näissä nimissä, mutta huomioonotettava seikka lienee, että hän teki koko uransa venäjäksi, elokuvien näyttelijäluetteloissa hänen nimensä on kirjoitettu venäjäksi. Hän nousi maineeseen ensimmäisellä elokuvallaan 20-vuotiaana Venäjällä ja teki sen jälkeen siellä 50 elokuvaa – venäjäksi. Tietoa ei ole milloin hän muutti Ukrainasta, mutta oletettavasti jo lapsena, koska mainitaan että hän muutti perheensä kanssa. --Abc10 7. elokuuta 2011 kello 20.50 (EEST)Vastaa
OK. Lisäsin täydelliset translitteroinnit kuitenkin kyrillisten perään. --Jouni Vaahtera 29. elokuuta 2011 kello 12.04 (EEST)Vastaa
Palaa sivulle ”Žanna Prohorenko”.