Avaa päävalikko

Eprem Mtsire tai Efraim Pieni (georg. ეფრემ მცირე, k. noin 1101/1103) oli georgialainen munkki Antiokiasta, teologi ja kreikankielisen patristisen kirjallisuuden kääntäjä.

Epremin elämästä ei ole juuri säilynyt tietoja. Hän sai varhain elämässään kattavan hellenistisen koulutuksen, luultavasti Konstantinopolissa, jonne hänen oletettu isänsä Vatše Karitšisdze, georgialainen aatelinen Taosta, oli muuttanut vuonna 1027. Sen jälkeen Epremistä tuli munkki Mustalle vuorelle Antiokian lähelle. Vuorella asui eloisa georgialainen luostariyhteisö, joka koostui noin 70 munkista. Myöhemmin Epremistä tuli Kastalian luostarin igumeni Dafnessa Antiokian ulkopuolella.

Epremin hellenofiilinen käännöstekniikka osoittautui perustavanlaatuisen tärkeäksi myöhemmälle georgialaiselle kirjallisuudelle. Hän oli ensimmäinen henkilö, joka teki georgiaksi kirjaimellisia käännöksiä, ja hän tutustutti georgialaiset lukijat kommentaareihin (scholia) ja sanastoihin. Hänen huomattaviin käännöksiinsä kuuluu Pseudo-Dionysios Areopagitan, Basileios Suuren, Efraim Syyrialaisen ja Johannes Damaskoslaisen teoksia.[1][2] Epremin alkuperäinen teos Utsqebaj mizezsa kartvelta moktsevisasa (georg. უწყებაჲ მიზეზსა ქართველთა მოქცევისასა, "kertomus georgialaisten kääntymisen syystä") on manifesti Georgian ortodoksisen kirkon autokefalian puolesta, sillä se oli antiokialaisten ja georgialaisten kirkonmiesten kiistan kohteena 1000-luvulla.

LähteetMuokkaa

  1. Fedwick, Paul Jonathan: Basil of Caesarea: Christian, Humanist, Ascetic. A Sixteen-Hundredth Anniversary Symposium, s. 499. Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1981.
  2. Chelidze, Edisher: The Two Georgian Translations of the Homilies of St. Gregory Nazianzen. Sivu 507, teoksessa Livingstone, Elizabeth A.: Studia Patristica vol. XXXIII. Peeters Publishers, 1997. ISBN 9068318683.