Kultu Kimallus (engl. ”Glittering” Goldie O’Gilt) on Aku Ankka -sarjakuvan maailmassa esiintyvä kuvitteellinen hahmo. Kultu Kimalluksen keksi piirtäjä-käsikirjoittaja Carl Barks. Kultu esiintyy ensi kertaa tarinassa ”Takaisin Klondikeen” (Back to the Klondike, 1952), joka sijoittuu Klondikeen ja jossa on takauma kultaryntäyksen ajasta. Kullankaivaja Roope Ankka tapasi kultaryntäyksen aikaan Kultun, ”Alaskan lumikenttien tyttären ja saluunoiden laululinnun”. Roope rakastui naiseen lähtemättömästi, ja suhde jäikin merkittävimmäksi Roopen romanttisista suhteista. Kultu ryöväsi tyrmäystippojen avulla Roopelta hanhenmunan kokoisen kultakimpaleen, jonka Roope sai perittyä takaisin käynnistettyään suuren kapakkatappelun.

Kultu Kimallus Don Rosan piirtämänä.

Tausta muokkaa

Carl Barks sai tarinalleen ”Takaisin Klondikeen” paljon vaikutteita Ethel Anderson Beckerin kirjasta Klondike ’98, ja myös Kultu Kimalluksen hahmo perustuu kirjaan[1]. Kirjassa mainitaan muun muassa seuraavasti:

»”Ulkona lumimyrsky ujelsi ja yksinäinen susi ulvoi. Saluunan nurkassa joku soitti huuliharpulla ’After the Ball Was Over’ ja tanssitytöt kannustivat tuoreita miljonäärejä, jotka karistivat valtaustensa mudan saappaistaan tanssimalla villisti.”»
([2])

”Takaisin Klondikeen” -tarinan 11:nnen sivun alalaidassa Roope muistelee Kultun laulaneen kappaletta ”Tanssiaisten jälkeen” (engl. After the Ball).[3]

Vuonna 1940 ilmestyneessä elokuvassa Lillian Russell elokuvan nimihenkilö, jota näyttelee Alice Fay, on pukeutunut samantapaisesti kuin Kultu Kimallus ja laulaa myös laulun ”After the Ball”, joten on todennäköistä, että Barks piti myös tätä Kultun esikuvana. ”After the Ball” -kappale kertoo tytöstä ja tämän enosta tai sedästä, jota pyytää kertomaan, miksi tämä elää yksin. Setä tai eno vastaa, että hänellä oli rakas kauan sitten, mutta tunsi itsensä petetyksi – eri syystä kuin Roope – ja hylkäsi rakkaansa. Kappaleessa mies muistelee kaiholla menetettyä rakkauttaan.

Don Rosan Kultulle keksimä sukunimi O’Gilt viittaisi siihen, että Kultu on irlantilaista sukujuurta. Varttuneemmassa iässä hän johtaa hotellia Dawson Cityssä.

”Takaisin Klondikeen” joutui sensuurin leikkaamaksi Yhdysvalloissa vuonna 1953. Tarinasta poistettiin muun muassa nyrkkitappelu, johon Roope osallistuu. Kun Markku Kivekäs alkoi suomentaa sarjaa, tarinan miltei kaikki poistetut ruudut onnistuttiin keräämään kokoon; Aku Ankka -lehdessä vuonna 1981 jatkokertomuksena ilmestynyt ”Takaisin Klondikeen” olikin sarjakuvan ensimmäinen sensuroimaton versio maailmassa.[4] Markku Kivekkään muistonumerossa 27/2008 tarina julkaistiin uudelleen Kivekkään alkuperäissuomennoksella.

Televisiosarjat muokkaa

# Elokuva / Sarja / Peli Kultu Kimalluksen äänenä
1987–1990 Ankronikka Eeva Eloranta
Jaana Pesonen
2017–2021 DuckTales 2017 Carla Rindell

Lähteet muokkaa

  1. Blum, Geoffrey (artikkelit): Carl Barksin kootut. Osa XI, s. 76. Helsinki: Sanoma Magazines Finland, 2006. ISBN 951-32-2226-8.
  2. Blum, Geoffrey (artikkelit): Carl Barksin kootut. Osa XI, s. 77. Helsinki: Sanoma Magazines Finland, 2006. ISBN 951-32-2226-8.
    Carl Barksin kootut mainitsee lähdeviitteissään Beckerin kirjan laitoksen Klondike ’98: Hegg’s Album of the 1898 Alaska Gold Rush (Portland: Binfords & Mort, [1949) sivun 22.
  3. Blum, Geoffrey (artikkelit): Carl Barksin kootut. Osa XI, s. 49, 77. Helsinki: Sanoma Magazines Finland, 2006. ISBN 951-32-2226-8.
  4. Aki Hyyppä, Aku Ankka 27/2008; Timo Ronkainen, viesti Kvaak.fi-sivustossa 7.10.2004 klo 15.44.46 (Arkistoitu – Internet Archive), tarkistettu 9.10.2008.

Aiheesta muualla muokkaa

Tämä kuvitteelliseen hahmoon, paikkaan tai ilmiöön liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.