Ero sivun ”Kersti Juva” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa
Toveri (keskustelu | muokkaukset)
p Yhdistynyt kuningaskunta|
Rivi 20:
Juva on entisen [[arkkipiispa]]n ja [[Helsingin yliopisto]]n rehtorin [[Mikko Juva]]n ja tämän puolison Riitta Juvan esikoistytär. Perheessä korostettiin kielellisen ilmaisun ja kirjallisuuden merkitystä, ja nuori Juva luki kirjoja suorastaan ahmimalla. [[Oppikoulu]]ssa Juva kiinnostui erityisesti [[kuvataiteet|kuvataiteista]].<ref name="Skr">[http://www.skr.fi/content/pdf/vuosikertomus2006.pdf ''Käännösten mestari, kielten velho''. Kulttuurirahaston vuosikertomus 2006]</ref> Juvan teini-ikä osui [[1960-luku|1960-luvulle]], jolloin nuoriso etsi voimakkaasti uutta. Juva koki uuden sukupolven tulon voimakkaasti ja kirjoitti laajasti lainatussa kirjoituksessaan ''Teinilehteen'' vuonna 1967: ”''Mutta jos selviämme tästä, meistä tulee voimakas sukupolvi, karaistua terästä!''” <ref>[http://www.avoin.helsinki.fi/asp/datastore/download.asp?ds_id=14406&Semipurhosenluennot150408.ppt Semi Purhonen: Tulevaisuuden lipunkantajat nykyisyydessä. Sukupolven moderni käsite ja sukupolvien rakennustyö.]</ref><ref>[http://vanha.soc.utu.fi/polhist/vaihtuvat/Verkostot_rentola-.doc.pdf Kimmo Rentola: Kevään 1968 isänmaan toivot]</ref>
 
Ylioppilaaksi tultuaan Juva päätyi opiskelemaan Helsingin yliopistoon suomen kieltä ja kotimaista kirjallisuutta sekä englantilaista [[filologia]]a.<ref name="Skr"/>. Suomen kielen laitoksella hän tutustui yhdessä opiskelutoverinsa [[Kristiina Rikman]]in kanssa kirjailija [[Eila Pennanen|Eila Pennaseen]], joka oli laitoksella suomentamisen kurssin vetäjänä. Pennanen johdatti opiskelijatoverit suomentajiksi WSOY:lle, jolle Juva alkoi tehdä käännöstöitä vuodesta 1973 alkaen. Vuodesta 1985 lähtien Juva on asunut osan vuodesta Suomessa (Helsingissä ja [[Nuuksio]]ssa) ja osan [[Yhdistynyt kuningaskunta|Britannia]]ssa ([[Oxford]]issa ja Länsi-[[Wales]]issa).<ref>[http://www.turanko.net/curvit.html Kersti Juvan kotisivut]</ref> Walesissa puhuttu kelttiläinen [[kymrin kieli]] ja Walesin kulttuuri ovat tulleet Juvalle läheisiksi.<ref name="Skr"/>
 
Kersti Juva tunnetaan etenkin [[J. R. R. Tolkien]]in teosten suomentajana. Hänen ensimmäinen romaanikäännöksensä oli ''[[Taru sormusten herrasta]]'' -trilogia (1973–1975, osat I–II yhdessä [[Eila Pennanen|Eila Pennasen]] kanssa). Myöhemmin hän on suomentanut lähes koko Tolkienin tuotannon, johon kuuluvat ''[[Silmarillion]]'' (1979), ''[[Hobitti eli sinne ja takaisin|Hobitti]]'' (1985), ''[[Keskeneräisten tarujen kirja]]'' (1986) sekä lukuisat pienemmät teokset.