Ero sivun ”Kellopeliappelsiini” versioiden välillä

1 merkki lisätty ,  11 vuotta sitten
Typo
(Typo)
Teos ilmestyi suomeksi vasta vuonna [[1991]] [[Odessa]]n kustantamana. Kustantamo [[Like]] julkaisi Uudistetun laitoksen [[2007]], ja sen taskukirjapainoksen vuonna [[2009]]. Kaikissa näissä on suomentajana [[Moog Konttinen]]. Käännöksestä hän sai Promethus-palkinnon vuonna [[2008]].
 
Teos on tulevaisuuteen sijoittuva Alex-nimisen nuoren lontoolaispojan kehitystarina. Alex on kotoisin ongelmaperheestä, joten hän viettää aikansa mieluiten kadulla johtaen väkivaltaista jengiä, joka huvittelee puhumalla keskenään keksittyä slangia, [[nadsat]]-kieltä, jossa on runsaasti lainsanojalainasanoja ja kieliopillisia rakenteita [[venäjän kieli| venäjän kielestä]], mutta myös Amerikan englannista. Jengiläiset harjoittavat silmitöntä väkivaltaa ryöstöjen yhteydessä, mitä teos kuvaa hyvin pitkään ja tarkasti. Alex jää kiinni petoksen seurauksena ja joutuu vankilaan. Hänelle tarjotaan mahdollisuutta lyhentää vankeusaikaansa osallistumalla uuden hoitomenetelmän kokeiluun. Siinä hänet hyvin shokeeraavin [[Behaviorismi|behavioristisin]] psykologisin keinoin ehdollistetaan vihaamaan väkivaltaa. Samalla kun hänestä tulee mallikansalainen, hänestä tehdään myös tahdoton kone (kellopeli, vihannes). Terapian sivutuotteena hänet myös saadaan vieroksumaan aiemmin jumaloimansa [[Ludwig_van_Beethoven|Beethovenin]] musiikkia. Ympäröivän yhteiskunnan kuvaus on teoksessa hyvin julmaa ja kriittistä, ja teosta onkin verrattu [[George Orwell]]in teoksiin.
 
''Kellopeli appelsiini'' oli Burgess'lle varsin henkilökohtainen kirja, sillä hän käsitteli siinä pahoinpitelyä ja [[raiskaus]]ta, jonka kohteeksi hänen oma vaimonsa oli joutunut. Teoksen elokuvan myötä saaman runsaan mediahuomion onkin arveltu olleen kirjailijalle raskasta.
Rekisteröitymätön käyttäjä