Ero sivun ”Zeitgeist (elokuva)” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Exigo (keskustelu | muokkaukset)
→‎Asiavirheet: Matteus 28:20 tulkinta
Rivi 32:
 
==Vastaanotto==
''Zeitgeist''in väitteiden totuudenperäisyys on kyseenalaistettu laajasti. Elokuvan esittämä sanallinen yhteneväisyys Kristuksen ja auringon välillä on olemassa ainoastaan englannin kielessä - ei arameassa, hepreassa, kreikassa tai latinassa, jotka olivat Välimeren alueen valtakielet ajanlaskun alussa. Kokonaisvaltaisuudessaan Zeitgeistiin suhtautuminen Zeitgeistiin oli kriittinen. Elokuvan listaamat historioitsijat, jotka eivät mainitse Jeesusta ovat todellisuudessa runoilijoita, maantieteilijöitä ja muita vastaavia aloja edustavia kirjailijoita, joiden ei voi olettaakaan ottavan kantaa asiaan. Toisaalta on myös herättänyt ajatuksia valtavirtaa vastaan.
 
==Asiavirheet==