Ero sivun ”Konekääntäminen” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
ML (keskustelu | muokkaukset) eiköhän säätiedotusten kääntämisessä ole samat kielioppiongelmat kuin muutenkin, vähän yliyksinkertaistettu kuva konekääntämisestä |
Kumottu muokkaus 8280358, jonka teki ML (keskustelu) lähteistys,katso myös keskustelusivu |
||
Rivi 1:
'''Konekääntäminen''' tarkoittaa [[tietokoneohjelma]]n suorittamaa [[kääntäminen|kielenkääntämistä]]. Konekääntäminen kuuluu [[tietokonelingvistiikka]]an. Konekääntämisen historia alkaa 1950-luvulta.
Konekääntäminen perustuu tavallisesti siihen, että ohjelma hakee automaattisesti jostain tietystä tietokannasta käännösvastineita. Konekäännös on sitä parempi, mitä rajatumpi aihealue on (esimerkiksi säätiedotukset voidaan kääntää koneellisesti lähes täydellisesti, koska aihe on tarkkaan rajattu ja sanoilla on yksiselitteinen merkitys) tai mitä suurempi käytettävissä oleva käännöstietokanta on
==Laatu==
Rivi 24:
==Lähteet==
*[http://mikropc.net/nettilehti/pdf/pc1306200242.pdf http://mikropc.net/nettilehti/pdf/pc1306200242.pdf]
*{{Verkkoviite | Osoite = http://www.tietokone.fi/lehti/tietokone_1_2003/tietokone_kaantajana_3831| Nimeke = Tietokone kääntäjänä| Tekijä = Alapuro, Mikko| Tiedostomuoto = | Selite = | Julkaisu = teitokone.fi| Ajankohta 2003= | Julkaisupaikka = | Julkaisija = |Viitattu = 5.4.2010| Kieli = }}
===Viitteet===
|