Ero sivun ”Translatiivi” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Xqbot (keskustelu | muokkaukset)
p Botti poisti: bg:Транслатив
"yleinen tulosija"; w: essiivi, eksessiivi, illatiivi, allatiivi
Rivi 1:
'''Translatiivi''' eli '''tulento''' oneli sijamuoto.'''yleinen [[Suomentulosija''' kieli|Suomenon kielessä[[sijamuoto]], translatiivinjoka pääteilmaisee ontulemista, muuttumista joksikin: -''ksilapseksi'', [[possessiivisuffiksi]]n eli omistusliitteen edellä -''kseäidiksi''-.
 
Translatiivi ilmaisee abstraktia eli käsitteellistä tulemista samaan tapaan kuin yleinen olosija eli [[essiivi]] ilmaisee abstraktia olemista (''lapsena'', ''äitinä''). Joissain suomen [[murre|murteissa]] esiintyy myös niin sanottu yleinen erosija eli [[eksessiivi]]. Havainnollisemmista paikallissijoista translatiivin vastineita ovat sisäinen tulosija eli [[illatiivi]] sekä ulkoinen tulosija eli [[allatiivi]].
 
==Translatiivi suomen kielessä==
 
[[Suomen kieli|Suomen kielessä]] translatiivin pääte on -''ksi'', [[possessiivisuffiksi]]n eli omistusliitteen edellä -''kse''-.
 
Esimerkkejä:
Rivi 51 ⟶ 57:
Sanontoja:
* ''viimeksi, anteeksi, enimmäkseen'', en ''kuolemaksenikaan'' muista, ''ilmaiseksi, kyllikseni'', vain ''nimeksi'', ''tarpeeksi'', ''puoleksi'' syöty
 
 
Translatiivin pääte voi myös liittyä verbin ensimmäiseen infinitiiviin, jolloin seuraa aina omistusliite:
Rivi 72 ⟶ 77:
*Enpä tullut ''huomanneeksi''.
*Siinä tuli ''tehdyksi'' melkoinen moka.
 
==Aiheesta muualla==
 
* [http://kaino.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=1259 Translatiivin keskeiset käytöt] ''Iso suomen kielioppi verkossa'' (VISK): § 1259. [[Kotus]], 2008.
 
{{Tynkä/Kieli}}