Ero sivun ”Translatiivi” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p Botti poisti: bg:Транслатив |
"yleinen tulosija"; w: essiivi, eksessiivi, illatiivi, allatiivi |
||
Rivi 1:
'''Translatiivi''' eli '''tulento'''
Translatiivi ilmaisee abstraktia eli käsitteellistä tulemista samaan tapaan kuin yleinen olosija eli [[essiivi]] ilmaisee abstraktia olemista (''lapsena'', ''äitinä''). Joissain suomen [[murre|murteissa]] esiintyy myös niin sanottu yleinen erosija eli [[eksessiivi]]. Havainnollisemmista paikallissijoista translatiivin vastineita ovat sisäinen tulosija eli [[illatiivi]] sekä ulkoinen tulosija eli [[allatiivi]].
==Translatiivi suomen kielessä==
[[Suomen kieli|Suomen kielessä]] translatiivin pääte on -''ksi'', [[possessiivisuffiksi]]n eli omistusliitteen edellä -''kse''-.
Esimerkkejä:
Rivi 51 ⟶ 57:
Sanontoja:
* ''viimeksi, anteeksi, enimmäkseen'', en ''kuolemaksenikaan'' muista, ''ilmaiseksi, kyllikseni'', vain ''nimeksi'', ''tarpeeksi'', ''puoleksi'' syöty
Translatiivin pääte voi myös liittyä verbin ensimmäiseen infinitiiviin, jolloin seuraa aina omistusliite:
Rivi 72 ⟶ 77:
*Enpä tullut ''huomanneeksi''.
*Siinä tuli ''tehdyksi'' melkoinen moka.
==Aiheesta muualla==
* [http://kaino.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=1259 Translatiivin keskeiset käytöt] ''Iso suomen kielioppi verkossa'' (VISK): § 1259. [[Kotus]], 2008.
{{Tynkä/Kieli}}
|