Ero sivun ”Innoitettu raamatunkäännös” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
DSisyphBot (keskustelu | muokkaukset)
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 3:
Innoitettu raamatunkäännös perustuu englanninkieliseen [[King James Bible|Kuningas Jaakon käännökseen]], joka on julkaistu ensi kertaa vuonna 1611. Kuningas Jaakon käännökseen verrattuna se sisältää useita laajennuksia, täsmennyksiä ja selittäviä lisäyksiä.
 
Eri mormoniyhteisöistä vain [[Kristuksen yhteisö]] käyttääja [[Kristuksen kirkko (cutlerilaiset)]] käyttävät Innoitettua käännöstä pyhänä kirjoituksenaan. Myöhempien aikojen pyhien Jeesuksen Kristuksen kirkko ei yleensä käytä Smithin käännöstä. Se tunnustetaan kuitenkin "innoitetuksi", ja kirkon teoksissa on joskus viittauksia siihen. MAP-kirkon pyhänä kirjoituksena pitämä [[Kallisarvoinen helmi]] sisältää lisäksi kaksi otetta Innoitetusta käännöksestä. [[Mooseksen kirja (mormonismi)|Mooseksen kirja]] on sisällöltään identtinen Innoitetun käännöksen [[Ensimmäinen Mooseksen kirja|1. Mooseksen kirja]] 1:1-6:13 kanssa, lisäksi Kallisarvoiseen helmeen on liitetty [[Matteuksen evankeliumi]]n 23:39-24:51.
 
[[Luokka:Mormonismi]]