Ero sivun ”Solmisaatio” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa
p Käyttäjän 88.114.233.52 (keskustelu) muokkaukset kumottiin ja sivu palautettiin viimeisimpään käyttäjän Roquai tekemään versioon.
Rivi 15:
 
<!-- Osaako joku suomentaa? -->
(oppilaat päästäköön irtonaisesti äänijänteensä ylistäen soimaan sinun tekojesi ihmeiden edessä ja voi jos vielä sallisit päästä epäpuhtaiden huulten syyllisyydestä, oi pyhä Johannes)
<!-- saksaksi: Auf dass die Schüler mit lockeren Stimmbändern mögen zum Klingen bringen können die Wunder deiner Taten, löse die Schuld der befleckten Lippe, heiliger Johannes englanniksi: So that your servants may, with loosened voices, resound the wonders of your deeds, clean the guilt from our stained lips, O Saint John. -->
 
 
 
Myöhemmin on ''ut'' useimmiten vaihdettu helpommin laulettavaksi tavuksi ''do''. Nykyään käytetään <!--ainakin Suomessa--> tavujen ''sol'' ja ''si'' asemesta joskus muotoja ''so'' ja ''ti''.