Ero sivun ”Nihon-shiki” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
RibotBOT (keskustelu | muokkaukset)
p Botti muokkasi: ru:Ниппон-сики
MM82 (keskustelu | muokkaukset)
p kh
Rivi 5:
Nihon-shikiä seurasi samantapainen järjestelmä, [[Kunrei-shiki]]. Nihon-shikin ja Kunrei-shikin ero on niiden tavutus ja moderni ääntämys. Modernissa standardoidussa japanissa tavuparien di/zi ぢ/じ, du/zu づ/ず, dya/zya ぢゃ/じゃ, dyu/zyu ぢゅ/じゅ, dyo/zyo ぢょ/じょ, wi/i ゐ/い, we/e ゑ/え, kwa/ka くゎ/か, gwa/ga ぐゎ/が ääntäminen on muuttunut identtiseksi. Esimerkiksi ''kanadukai'' (Nippon-shiki) かなづかい äännetään modernissa japanissa ''kanazukai''.
 
Nihon-shikiä pidetään Japanin romanisaatiojärjestelmistä kaikkein säännönmukaisimpana, koska se säilyttää tiukan muodon: "yksi kana, kaksi kirjainta" vokaalikanoja lukuunottamattalukuun ottamatta.
 
== Käyttö ==