Ero sivun ”Keskustelu:Koutokeino” versioiden välillä

384 merkkiä lisätty ,  13 vuotta sitten
 
::: Mulla on hämärä muistikuva, että se olis saattanut olla tiekylteissä siellä noin, mutta en uskalla varmaksi sanoa. Mutta ainakin jossain paikallisissa matkaesitteissä, joissa oli myös suomenkielinen osio, nimi kirjoitettiin o:lla. Vaikka a:llinen muoto on kyllä itsellenikin tutumpi, niin silti osa noista muistakin pohjoisnorjalaisista paikannimistä on suomennettu ihan hämärästi muotoon jota kukaan ei oikeasti täällä käytä. --[[Käyttäjä:Velma|Velma]] 8. kesäkuuta 2009 kello 10.31 (EEST)
 
::::No, ainakin jonkun verran tuota o-muotoa ilmeisesti kuitenkin siis käytetään. Itsellänikin on tullut vastaan joitain Pohjois-Ruotsin ja -Norjan paikkakuntien omituisen kuuloisia suomenkielisiä nimimuotoja, liekö joku innokas fennomaani kaivanut jo unohdukseen jääneitä nimiä esille. Terv. --[[Käyttäjä:Riisipuuro|Riisipuuro]] 8. kesäkuuta 2009 kello 12.00 (EEST)--
21 188

muokkausta