Ero sivun ”Uusi kirkkoraamattu” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p →Historia: w raamatunkäännöskomitea |
|||
Rivi 52:
Monet konservatiiviset piirit syyttävät uutta käännöstä [[liberaaliteologia|liberaaliteologisista]] tulkinnoista. Heidän mukaansa uudessa käännöksessä on haluttu romuttaa Raamatun asemaa [[Jumala (kristinusko)|Jumalan]] sanelemana ilmoituksena. Tällaiset tahot käyttävät yleensä vanhempia käännöksiä. [[Vanhoillislestadiolaiset]] käyttävät [[Biblia|vuoden 1776 käännöstä]] seuroissa, mutta sallivat myös uudempien kirkkoraamattujen käytön.<ref>http://64.233.183.104/search?q=cache:-zuKhsKPLJ8J:lestadiolaisuus.info/yhteisk/yhteisk1990.htm+vanhoillislestadiolaiset+uusi+raamatunk%C3%A4%C3%A4nn%C3%B6s&hl=fi&gl=fi&ct=clnk&cd=9&client=firefox-a. Lestadiolaisuus ja yhteiskunta 1990. Googlen välimuistissa ollut sivu] Viitattu 12.1.2006.</ref> Tätä raamatunkäännöstä käytetään myös [[esikoislestadiolaisuus|esikoislestadiolaisuudessa]] ja [[rukoilevaisuus|rukoilevaisuudessa]], sillä sen katsotaan erityisen hyvin tuovan esille näiden suuntauksien uskonkäsityksen. Vuoden 1933/38 käännöstä käyttävät erityisesti vapaiden suuntien (esimerkiksi [[helluntaiherätys]]) sekä [[viides herätysliike|viidennen herätysliikkeen]] kannattajat.
Syytteet ovat ymmärrettäviä sikäli, että nykyaikaisessa [[eksegetiikka|eksegetiikassa]] pyritään tutkimaan Raamatun tekstiä sen kirjoitusajankohdan kulttuuria vasten
== Katso myös ==
|