Ero sivun ”Dan Andersson” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p kas, virhe
→‎Runoja, lauluja ja levytyksiä: suomennostietojen tarkennus fono.fi äänitetietokannan mukaan
Rivi 14:
Dan Andersson muistetaan ennen kaikkea runoilijana. Anderssonin tunnettuja runoja ovat mm. ''Omkring tiggarn från luossa'' (''Luossan kerjäläinen''), ''Julvisa i Finnmarken'' (''[[Joululaulu Finnmarkenissa]]''), ''Avskedssång till finnmarkskalden Broder Joachim'' (''Veli Joachim''), ''Till min längtan'' (''Kaipuulleni'') ja ''En spelmans jordafärd''. Monia hänen runoistaan on sävelletty lauluiksi, ja hän sävelsi runojaan myös itse. Anderssonin omia sävellyksiä ovat mm. ''Broder Joachim'', ''Till min syster'', ''En spelmans jordafärd'', ''Per Ols Per Erik'' ja ''Jungman Jansson''.<ref>{{Verkkoviite | Osoite =http://www.yle.fi/aanilevysto/firs2/saveltaja.php?Id=Andersson+Dan | Nimeke =Database of The Finnish Institute of Recorded Sounds 1901 - 1999| Tekijä = | Tiedostomuoto = | Selite = | Julkaisu = |Ajankohta = | Julkaisupaikka = | Julkaisija =Yleisradio | Viitattu =19.12.2008 | Kieli = }}</ref> Muita Anderssonin runoihin lauluja säveltäneitä ovat mm. [[Thorstein Bergman]], [[Gunde Johansson]], Gunnar Turesson, Ragnar Ågren ja Sven Lind. Ruotsissa Anderssonin runoihin tehtyjä lauluja ovat levyttäneet mm. Thorstein Bergman, Gunde Johansson, [[Hootenanny Singers]], [[Rolf Wikström]], Staffan Hällstrand, Pär Sörman, Sofia Karlsson ja Dan Viktor. Laulujen suomentajia ovat olleet mm. [[Kyllikki Solanterä]], [[Sauvo Puhtila]] ja nimimerkki [[V. Arti]] (K. V. Valve).
 
Suomessa ensimmäiset Dan Anderssonin laulujen levytykset ovat 1940-luvulta. [[Georg Malmsten]] levytti vuonna 1942 kappaleen ''Paavo Puosu'' (''Jungman Jansson'', suomalaiset sanat [[Reino Palmroth]]).<ref>{{Verkkoviite | Osoite =http://www.yle.fi/aanilevysto/firs2/kappale.php?Id=Paavo+puosu | Nimeke =Database of The Finnish Institute of Recorded Sounds 1901 - 1999| Tekijä = | Tiedostomuoto = | Selite = | Julkaisu = |Ajankohta = | Julkaisupaikka = | Julkaisija =Yleisradio | Viitattu =15.12.2008 | Kieli = }}</ref> Hectorin albumilla Ruusuportti sama sävelmä on nimellä ''Jungmanni Jansson''. [[Tauno Palo]] lauloi vuonna 1942 levylle kappaleen ''Soittoniekka'' (''Spelman'', suomalaiset sanat Kyllikki Solanterä). Sen ovat levyttäneet myös [[Kauko Käyhkö]] 1956, [[Mauno Kuusisto]] 1971, Lippo Koivujuuri 1973, [[Eino Grön]] 1974, [[Matti Louhivuori]] 1975, Esa Niemitalo 1977, [[Eero Piirto]] 1979, Dick Granroth 1985, [[Pasi Kaunisto]] 1988 ja Leena Niinimäki 1989.<ref>{{Verkkoviite | Osoite =http://www.yle.fi/aanilevysto/firs2/kappale.php?Id=Soittoniekka | Nimeke =Database of The Finnish Institute of Recorded Sounds 1901 - 1999| Tekijä = | Tiedostomuoto = | Selite = | Julkaisu = |Ajankohta = | Julkaisupaikka = | Julkaisija =Yleisradio | Viitattu =15.12.2008 | Kieli = }}</ref> Nimellä ''Soittaja'' tämä sävelmä on myös Hectorin albumilla Ruusuportti. [[Tapio Rautavaara]] on levyttänyt vuonna 1949 yhden Anderssonin laulun ''Mä ootan'' (''Jag väntar'', suomalaiset sanat K. V. Valve, löytyy CD-kokoelmalta ''[[Kulkurin taival]]'', alkuperäinen savikiekko on keräilyharvinaisuus). Sen ovat levyttäneet myös useat suomalaiset kuorot.<ref>{{Verkkoviite | Osoite =http://yle.fi/aanilevysto/firs2/kappale.php?Id=M%E4+ootan | Nimeke =Database of The Finnish Institute of Recorded Sounds 1901 - 1999| Tekijä = | Tiedostomuoto = | Selite = | Julkaisu = |Ajankohta = | Julkaisupaikka = | Julkaisija =Yleisradio | Viitattu =15.12.2008 | Kieli = }}</ref> Saman sävelmän nimellä ''Kun mä miilun luona ootan'' (suomennos Sauvo Puhtila) levyttivät [[Anki, Bosse ja Robert]] vuonna 1968 sekä [[Finntrio]] vuonna 1974.<ref>{{Verkkoviite | Osoite =http://yle.fi/aanilevysto/firs2/kappale.php?Id=Kun+miilun+luona+ootan | Nimeke =Database of The Finnish Institute of Recorded Sounds 1901 - 1999| Tekijä = | Tiedostomuoto = | Selite = | Julkaisu = |Ajankohta = | Julkaisupaikka = | Julkaisija =Yleisradio | Viitattu =15.12.2008 | Kieli = }}</ref> Vuonna 1974 Finntrio levytti myös laulun ''Luossan kerjäläinen'' (''Omkring tiggarn från Luossa'', suomentajasuomennos tuntematonSauvo Puhtila). Sen levyttivät myöhemmin eri suomennoksina myös Esa Niemitalo, Hector ja Dick Granroth.<ref>{{Verkkoviite | Osoite =http://www.yle.fi/aanilevysto/firs2/kappale.php?Id=Luossan+kerj%E4l%E4inen | Nimeke =Database of The Finnish Institute of Recorded Sounds 1901 - 1999| Tekijä = | Tiedostomuoto = | Selite = | Julkaisu = |Ajankohta = | Julkaisupaikka = | Julkaisija =Yleisradio | Viitattu =19.12.2008 | Kieli = }}</ref><ref>{{Verkkoviite | Osoite =http://www.fono.fi/LaajennettuHakutulos.aspx?kappale=Luossan+kerj%C3%A4l%C3%A4inen&culture=fi | Nimeke = | Tekijä = | Tiedostomuoto = | Selite = | Julkaisu =fono.fi -äänitetietokanta | Ajankohta = | Julkaisupaikka = | Julkaisija =Yleisradio | Viitattu = 15.12.2008| Kieli = }}</ref> Vuonna 1980 Pirjo Koskenperä levytti kappaleen ''Soittoniekan hautaus'' (''En spelmans jordafärd'') Otto Varhian suomennoksena.<ref>{{Verkkoviite | Osoite =http://www.yle.fi/aanilevysto/firs2/kappale.php?Id=Soittoniekan+hautaus | Nimeke =Database of The Finnish Institute of Recorded Sounds 1901 - 1999| Tekijä = | Tiedostomuoto = | Selite = | Julkaisu = |Ajankohta = | Julkaisupaikka = | Julkaisija =Yleisradio | Viitattu =26.12.2008 | Kieli = }}</ref>
 
Kokonaisia Dan Anderssonin lauluja sisältäviä albumeita on ilmestynyt 1970-luvulta alkaen. [[Esa Niemitalo]] levytti vuonna 1977 LP-levyllisen Dan Anderssonin lauluja [[Aappo I. Piippo|Aappo I. Piipon]] suomennoksina.<ref>{{Verkkoviite | Osoite =http://www.yle.fi/aanilevysto/firs2/nimike.php?Id=Laulelmia+suomalaismetsist%E4 | Nimeke =Database of The Finnish Institute of Recorded Sounds 1901 - 1999| Tekijä = | Tiedostomuoto = | Selite = | Julkaisu = |Ajankohta = | Julkaisupaikka = | Julkaisija =Yleisradio | Viitattu =19.12.2008 | Kieli = }}</ref> Levyn nimi on ''[[Laulelmia suomalaismetsistä]]'' (ei ole saatavana CD-levynä). [[Hector]] levytti Dan Anderssonin kappaleita suomeksi levyllään ''[[Ruusuportti]]'' vuonna 1979. Suomennokset lauluihin hän teki yhteistyössä [[Tommy Tabermann]]in kanssa. Vain kasettina ilmestyneen kokoelman Dan Anderssonin lauluja suomeksi nimellä ''Soittoniekka'' julkaisi vuonna 1985 karjaalainen trubaduuri Dick Granroth. Suomennokset olivat Merja-Riitta Stenroosin ja Aappo I. Piipon.<ref>{{Verkkoviite | Osoite =http://www.yle.fi/aanilevysto/firs2/nimike.php?Id=Soittoniekka | Nimeke =Database of The Finnish Institute of Recorded Sounds 1901 - 1999| Tekijä = | Tiedostomuoto = | Selite = | Julkaisu = |Ajankohta = | Julkaisupaikka = | Julkaisija =Yleisradio | Viitattu =19.12.2008 | Kieli = }}</ref> Myös teatteriohjaaja-näyttelijä [[Martti Kadenius]] on nauhoittanut 1995 Anderssonin kappaleita levylle, ''Villihanhet'' (ei saatavana), joka julkaistiin kirjailija Kalle Päätalon 75-vuotisjuhlan kunniaksi.