Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Auru Aro (keskustelu | muokkaukset)
Epiq (keskustelu | muokkaukset)
Rivi 2 129:
 
:::Keskustellaan asiasta eikä käydä henkilökohtaisuuksiin. Se on hyvää käytöstä, jota Wikipediassa edellytetään. Ei Venäjän tai Ukrainankaan artikkeleiden kirjoittaja saa mitään yksinoikeutta sisällön muokkaamiseen, koska se on Wikipedian periaatteiden vastaista. Jos joku muokkaa jonkin Suomen ja englanninkielisen maailmanyhteisön kannalta vaikkapa 10-100 artikkelia, pääsee melko helposti 90% - miltei 100% muokkaustasoon. Pyytäisin pysymään asiassa eikä vetoamaan [[auktoriteettiperustelu]]un:''Kyllä minä varmasti tiedän''. Pyydän siis pysymään asiassa ja kertomaan, millä perusteella [[Tskhinvali]] kirjoitetaan niin kuin kirjoitetaan ja mistä ihmeestä tuo "k"-kirjain siihen on tullut. [[Käyttäjä:Auru Aro|Auru Aro]] 18. elokuuta 2008 kello 22.27 (EEST)
 
::::Huoh... Olin jyrkkä, koska minulla ei ole aikomustakaan joutua häirintäsi kohteeksi. Olen ilmaissut kantani useissa paikoissa, [[Keskustelu:Mikheil Saakašvili|täällä]] ja [[Keskustelu:Tskhinvali|täällä]], ja kehotan sinua myös lukemaan uudelleen artikkelin [[georgialaiset aakkoset]]. Minulla ei ole aiempiin selityksiini mitään lisättävää. Suomalaista standardia georgian translitterointiin ei ole. Koska sinulle pitää ilmeisesti vääntää rautalangasta, väännetään nyt. Tässä on kolme teoreettista, georgiaksi kirjoitettua sanaa:
 
::::ცხინვალი – Ts-kh-i-n-v-a-l-i
 
::::ცჰინვალი – Ts-h-i-n-v-a-l-i
 
::::ცღინვალი – Ts-gh-i-n-v-a-l-i
 
::::Huomaat ehkä eron. Kirjaimia on kolme, ja ne ovat toisistaan erilaisia. Ne edustavat eri äänteitä, ja ne translitteroidaan sen vuoksi eri tavoin. En aio selittää asiaa erikseen kuuteen kertaan jokaiselle henkilölle, joka sitä kysyy. Asia on minun puolestani sinun kanssasi loppuun käsitelty. --[[Käyttäjä:Orri|Orri]] 18. elokuuta 2008 kello 23.31 (EEST)