Ero sivun ”Substraatti (kielitiede)” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
SilvonenBot (keskustelu | muokkaukset)
p Botti lisäsi: an:Sostrato lingüistico
p AWB
Rivi 1:
'''Substraatti''' (latinan sanoista ''sub'' ’alla’ ja ''stratum'' ’kerros’) on syrjäyttävässä kielessä ilmenevä syrjäytyneen kielen vaikutus.
 
Kielelliset substraattivaikutukset syntyvät [[kielenvaihto|kielenvaihdon]] yhteydessä. [[Historiallis-vertaileva kielitiede|Historiallisessa kielitieteessä]] on esitetty erilaisia käsityksiä siitä, minkälaisia substraattivaikutukset voivat olla. On mm.muun muassa arveltu, että puutteellinen kielenoppiminen voi nopean kielenvaihdon tapauksessa johtaa fonologisiin muutoksiin kielenvaihtajien omaksumassa kielessä. Tällaisia foneettisia substraattivaikutuksia onkin mm.muun muassa [[Irlanti|Irlannissa]] puhuttavassa [[englannin kieli|englannissa]]. Myös esim.esimerkiksi [[syntaksi|syntaktisissa]] rakenteissa voi esiintyä puutteellisen kielenomaksumisen aiheuttamaa yksinkertaistumista tai muita muutoksia, jotka voidaan katsoa väistyneen kielen aiheuttamiksi.
 
Tyypillisiin substraattivaikutuksiin kuuluu myös sellaisen sanaston siirtyminen, joka on tiettyyn maantieteelliseen alueeseen kytköksissä. Esim. Suomen Lapissa monet maantieteellisiin muodostelmiin, kasvillisuuteen ja eläimistöön liittyvät termit ovat peräisin saamelaiskielistä (jänkä, tunturi, naali jne.). Vaikka saamelaiskielten puhujat ovat suomalaistuneet, on tällainen sanasto säilynyt kielenvaihdon läpi, sillä se kuvaa konkreettisia tarkoitteita, joilla ei ole täsmällisiä vastineita suomen kielen muilla puhuma-alueilla.
 
Kaikkein yleisin ja kiistattomin kielellisen substraatin ilmenemismuoto on [[paikannimi]]stön siirtyminen kuolevasta kielestä uuteen kieleen. Esim. intiaanikielten vaikutus [[amerikanenglanti]]in rajoittuu lähes pelkästään paikannimistöön. Myös esim.esimerkiksi [[saamelaiskielet|saamelaiskielten]] vaikutus Suomen paikannimistöön ja [[uralilaiset kielet|suomalais-ugrilaisten kielten]] vaikutus [[Venäjä]]n eri alueiden paikannimistöön on ollut hyvin huomattava.
 
Sanastovaikutuksia lukuun ottamatta kielellisen substraattivaikutuksen todistamiseen liittyy yleensä melkoisia ongelmia. Esimerkiksi suomalais-ugrilaisten kielten vaikutus [[venäjän kieli|venäjän kieleen]] on nähty tutkimushistoriassa milloin valtavaksi, milloin mitättömäksi. Muita paljon keskusteltuja kielellisiä substraattivaikutuksia ovat mm.muun muassa [[kelttiläiset kielet|kelttiläisten kielten]] vaikutus englantiin ja [[ranskan kieli|ranskaan]], [[baskin kieli|baskin]] ja Iberian niemimaan kuolleiden kielten vaikutus [[espanjan kieli|espanjaan]], [[illyyrit|illyyrien]] kielten vaikutus [[Balkan]]in kieliin jne.
 
Suomessa [[Kalevi Wiik]] on esittänyt useita rohkeita oletuksia eri kielten substraattivaikutuksista muotoillessaan käsityksiä Euroopan kielten alkuperästä. Wiikin käsitysten suuresta julkisuudesta huolimatta asiantuntijat eivät yleensä pidä niitä perusteltuina.